前曾與網友談及大陸簡體字問題,今巧見一位因於“永和豆漿”文字而結緣的大陸網友談到相關經歷,於是有了這...
美國哥倫比亞廣播公司「六十分鐘」節目(CBS 60 Minutes) 的主持人 Andy Roon...
蓋瑞氏氣象預測石 從事「遊樂園」工作以來,基本上成了農夫 --- 靠天吃飯! 老闆說得好...
Man’s point of view 男人觀點 One should love a...
註 釋 [1]李涪,<<李氏刊誤>>,<<說郛>>本 [2]朱鶴齡,<<箋註李義山詩...
值得吾人注意的是義山每以美麗的意象,如詩中的金蟾、玉虎,或事物如韓壽、曹植的愛情故事,來反襯悲哀的情...
的確,義山詩中的意象景物多為穠麗的, 但其感情郤是沉鬱的,以下筆者試從義山幾首詩中來分析這一抒情傾向...
西風注: 自知個性疏懶,做事大而化之,深深不以「贏在細節」為必然,當然讀書、讀詩、讀史,也...
【轉貼】李商隱無題詩〈鳳尾香羅〉文本詮釋 --- 再析兼論其多義性閱讀趣味 原注 1...
【轉貼】李商隱無題詩〈鳳尾香羅〉文本詮釋 --- 再析兼論其多義性閱讀趣味 Part VI ...
伍、結論 以上,單就語詞箋注與語境離析來說,雖然工具不同,依然會產生諸多異解,然而,文本的義解...
肆、詮釋的多義性與閱讀趣味 如果說文學文本是閱讀實踐中具現出來的顯義過程,那麼我們便無時無刻不...
五、曾是寂寥金燼暗 「曾是」一般或作「曾經」解,意指「曾經有多少個夜晚」;然此處當作「已是」 為佳...
參、「鳳尾香羅」文本詮釋再析 前述文本的多義性詮釋觀點,固然是近來詮釋義山〈無題〉詩的趨勢,然...
【轉貼】 李商隱無題詩〈鳳尾香羅〉文本詮釋 再析兼論其多義性閱讀趣味 西風注: ...