2006-10-19 18:47:38臨風妍笑

妳是我心目中美麗薔薇

呂泉生曲 (1943),石川啄木詩 (1902),居然 (呂泉生) 譯詞

妳是我心目中美麗薔薇,我想用白絹把妳包藏,
妳那動人的顏色還是透露出來,隱約的春情,叫我感到徬徨。
我用黑色的袖子將妳籠罩,那裡知道,那裡知道還是白費心機,
這花的醉人芬芳,仍是傳播四方。

妳這難遮蓋神秘色彩,是妳的熱血浮泛出來,
那藏不住的幽香隱隱的流露出來,晶亮瑩的眼睛,是星星在閃爍。
我這無可掩飾熱烈心情,是一盏,是一盏文弱的火光,
願它的照耀能加上 妳那純潔美麗。

君が花

君くれなゐの 花薔薇
白絹かけて つつめども
色はほのかに 透きにけり。
いかにやせむと まどひつつ、
墨染衣 袖かへし
掩へども 掩へども いや高く
花の香りは 溢れけり

ああ秘めがたき 色なれば、
頬にいのちの 血ぞ熱り、
つつみかねたる 香りゆゑ
瞳に星の 香も浮きて、
佯はりがたき 恋心、
熄えぬ火盞の 火の息に
君が花をば 染めにけり

(悄悄話) 2013-08-17 06:48:52
(悄悄話) 2013-06-19 15:39:45
(悄悄話) 2013-05-13 16:26:50