2005-11-26 11:21:23M-I

第N化身 N(n)astika

這個是本系列最後一篇文章(大概吧?),也是現今還有在用的名稱之一...主要在BBS上使用

這個名稱有頭文字大小寫之分,用於BBS的帳號上。小寫的nastika目前在某站用,大寫的Nastika用途不公開。暱稱另外設定,但在某站上我幾乎沒有更動過...XD

在網路上公開這個不是會有麻煩嗎?其實我也是考慮很久...尤其是我寫了這麼多文章,可能無形中得罪很多人~~所以就不說明確切的站名。如果BBS站資料安全做的不夠好,那是該站的疏失...此點聲明。

言歸正傳,這個字的緣起...
之前在某站(另一個站)上已經有帳號metrosis....
metro=字首「主要的」 , sis=字尾「缺陷」
後來因為要在別處申請新帳號去看看我手上的資料...結束。
(這麼快?眾人圍毆>_<)

以前接觸的外國語文,只有英語,進入大學後碰到了同為印歐語系的梵語。其實不是專門教學梵語的書,而是關於印度的書。
拼音法看起來是用英文拼音的,後來我才發現並非如此:那稱為「英梵聯寫」,有些唸法並不是英文的念法。有些(非全部,就像非完全類似英文)類似德文:一個字母對應一個音。
回想英文ph音標念作[f],但梵文不需要這麼麻煩還要被兩個字連起來怎麼念,只要念成[p][h]
也就是:「果」書上打字出來是phala,像在念「帕拉」而非念成「法拉」

此為附帶一提...nastika這個字應該就跟英文的念法一樣吧?其實像這樣自己看書能得到多少精髓,實在也難說....如有錯誤還請訪客不吝指正。

這個字的字根是asti,存在。
前面加否定a →nasti,不存在。
後面加詞尾 →nastika,不存在的、非正統的,最近看到的意義是虛無論者

「非正統的」是印度教對其他派們的稱呼而自命正統,也就是「astika」;佛教、耆那教都被歸類為「nastika」。虛無論者是外道們對中觀派的批評。
但沒提及外來宗教(天、回等教)?可能這些根本就不被承認是印度的思想吧。
「非正統」...實在是心有戚戚焉┬ ┬,唉...
先前我也試圖想把這個字的名詞找出來,但都沒有書籍提起。後來看到日本中村元教授所著「東方民族的思維方法」一書後才放心...原來形容詞有時用法與名詞無異︿︿
就這樣~感謝各位收看~

(本系列文章刊完)