2004-10-26 15:45:25巧妙

我的手

張開你的手,你看見了什麼?
什麼東西在你的掌心流竄著?

「指紋啊!」你不明就裡的回答。

沒錯!是指紋!但對孩子來說是什麼呢?


最近在上的主題是:我的身體,
我希望從孩子最熟悉的地方開始,
先進行了一次調查:

「你最喜歡你的身體哪一個部位?」

一開始我以為孩子可能只注意大部位,例如:手啊!腳啊!頭啊!
也的確有人說腳,有人回答整個頭,
但也有人說鼻子,還有人鍾愛眉毛,更有人偏好頭髮,
孩子的答案真是五花八門!
但經過統計手是最多人的答案,我心中臆測著:

「或許對孩子來說,最熟悉的就是手吧!」

那麼主題的開始,何不就從孩子最熟悉的部位開始呢?
再加上孩子是小班,很多手部精細動作的能力並沒有很好,
透過老師安排的一些活動,讓孩子得以有機會練習,
並且藉機認識教室中的素材,或許孩子對於教室的認同感會更深層。



利用手,我們玩過了手指膏、做了手指印畫、
還有手掌、手背、手指、拳頭的拓印畫;還有畫下自己的手。
在這一連串的活動過程中,孩子有機會仔細的觀察自己的手,
但是老師沒有特意去提醒,孩子也就沒注意到細微的部份,

「張開你的手,手上有什麼?」老師詢問著。

「有蝸牛!」小昇大聲的說著。

蝸牛?哪裡有蝸牛?我和孩子一樣有著疑問。

「哪裡有蝸牛?」我幫大家提出疑問。

「這裡啊!你沒看見喔?」小昇指著手指頭上的指紋告訴我。

「你說的是指紋嗎?是這個一圈一圈的東西嗎?」我想再確定一點。

「對啊!就是這一圈一圈很像蝸牛的殼。」小昇轉頭告訴其他同學。

「真的耶!有蝸牛,我看見了!」其他孩子很興奮的展示自己的發現。

我不禁啞然失笑。

指紋,這一個名詞對孩子來說,太艱深了一點,
改成蝸牛來稱呼,是不是更容易懂?
語言不就是要被了解、可以溝通並且具有使用的機會才有意義嗎?
對班上的孩子而言,手上的蝸牛等於指紋,
這是我們的語言,可以嗎?

「小昇說的”蝸牛”,其實就是指紋,是用來讓我們抓東西比較不容易掉下來的。」

我還是將正確的名詞說了一次,並將功用讓孩子了解,
孩子可以接受”蝸牛”還是”指紋”?


「除了指紋,還有什麼嗎?」應該還有不一樣的東西。

「是蝸牛啦!」孩子笑著糾正我,嗯!孩子比較可以接受蝸牛。

「我知道!還有迷宮。」阿萬看著自己的手喃喃的說。

「迷宮?在哪裡?」我又陷入了一團迷霧。

「在這裡啊!就像迷宮一樣。」小如指著自己手心上的手紋,

明白的告訴我這就是阿萬說的迷宮。

「阿萬,你說的是這裡嗎?」我再一次確認。

阿萬靦腆的點點頭。
指紋=蝸牛;手紋=迷宮!

「那手背上有什麼?」將手翻面,讓孩子再觀察,

我開始期待孩子會說出什麼答案。

「有眼睛!」阿文指著關節說。

「真的耶!好像眼睛唷!」孩子們驚呼著。

「這裡就是關節啊!」阿文還知道眼睛就是關節,好厲害呢!



今天,手,不單單只是手,而是有”蝸牛”走著”迷宮”,
被恐龍的大”眼睛”偷看著的手。



上一篇:不同

下一篇:對不起