2004-09-10 10:18:32尚未設定

為愛而生的美人魚

當一位朋友提起自己的感情時,我不禁想起格林童話裡的美人魚。

一開始,男友的關懷體貼,像是水草一般溫溫柔柔的圍繞著小魚,孤單已久的小魚,感受到了男友的心意,終於開始依戀起那溫柔的水草。於是小魚悠然的在男友身旁,甜甜蜜蜜地享受著愛情的滋味。

曾幾何時,男友的工作量變多了,每每見面時,臉上總是帶著倦容。小魚心疼男友的辛勞,儘管自己在一天的工作之後早已疲憊不堪,仍舊打起精神,以笑臉與體貼應對,不時說笑逗男友開心。然而,男友未對此有所回應,往往以一句累了,打發掉小魚的關心。於是見面的次數少了,打電話的頻率雖然沒變,但是通話的內容也在你好嗎、我很好之中草草結束。

現在,水草不再呵護著小魚,反倒是小魚圍繞著水草,希望水草在水波盪漾的片刻,能稍稍停歇,聽聽小魚的聲音。小魚是很敏感的,水草似乎一開始就不只容納一隻魚兒!小魚想和男友好好談談,不是想要爭些什麼,只想要和男友說說自己的想法。豈知,男友還是依然故我,兩個人說話的機會已經不多了,遑論要進行溝通了。

於是,小魚認為要是自己無法帶給男友快樂,那麼小魚自己願意離開。就像是格林童話的美人魚一樣(可不是迪士尼的喜劇收場),誠心地祝福王子能快快樂樂,因此寧可化為泡沫也不願傷害王子。不同的是,小魚的男友知道小魚的心意,但是王子卻不知人魚公主對自己的愛慕,更不知道就是她在狂風暴雨中就了自己一命。眼見那平日的海岸,飄起了夢幻似的七彩氣泡,從海面上緩緩的昇起,飄向廣闊無邊的天際,不知此時王子作何感想。

對於小魚的決定,也無法多說些什麼,只希望這些為愛而生的人魚們,在全心全意犧牲奉獻的時候,也能多愛自己一些,並且能覓得能和自己一同遨遊的知心,而不是為了那隨波逐流的水草傷心落淚。