2007-04-18 20:54:20白皮 Honhow
Tainan County 台南縣
府城(台南)
府城是台灣以前最早發達的大城市,這裡隨處逛街都會讓你遇到古蹟,古蹟之多也冠居全台灣,台灣最早的學府(學校),歷史最悠久的寺廟,最有歷史故事的小吃,最有古色古香的城堡...都集中在這一個小小的城市裡面。
你可以坐下來喝杯咖啡看著2或3百年前的歷史古蹟,百年的古鐘傳來陣陣的聲響,彷彿跟你訴說著歷史,身後漂來一陣又一陣的小吃香味,哇!還有大砲!幾百年歷史過去了,依舊佇立在這裡。
我不知道該如何解釋了, 你來這裡我在仔細的帶你走入時空之旅。
Tainan
In this distinctive city, people love to walk and see ancient remains;
they can ride bikes and see gunfire; they can drink coffee of tea on the ancient
red bricks; they chat by the old wells. Here, old and co-exist.
Tainan has temples, old streets, city gates, castles, gunfire which all retains
architectural and friendly attitudes and delicious food attcact tourists.
Chihkan Tower is a must-visit place in Tainan. It was for trade gatherings
originally when being built by Dutchmen in Ming Dynasty. In the Ching Dynasty,
the tower was renovated. This becomes ancient remains of the first rank.
Tainan has many temples such as Guangong, Grand Tianhou, Confucius,
Wufei, Taiwan-Fu Chenghuang Temples and Koxinga Shrine. Visitors can come here
to sense architectural beauty and moving historical stories.
http://tour.tncg.gov.tw/english/index.asp
順便提到台灣名稱的由來【大員】福建的閩南話發音就是【台灣】一辭的由來,以前大員是一個海港,位於第一大城市『赤崁』的外面,想來『赤崁樓』(當時最高的建築)就必須先到大員港。
http://library.taiwanschoolnet.org/cyberfair2003/C0316360079/web/tohs/chikan_main.htm?tohsnum=1【府城舊事】網站
http://culture.tncg.gov.tw/~webcam/page1.htm 台南市政府古蹟資訊網
關於『赤崁樓』和『安平古堡』的記事已經寫在另一篇文章之中了,如下面的連結
http://mypaper.pchome.com.tw/news/honhow/3/1284128023/20070414003547/#centerFlag
Tainan..
in terms of the number of historical sites, Tainan ranks first in Taiwan. From
the Dutch occupation to Koxinga, who drove the Dutch out,Tainan has always
been one of the most important cities in Taiwan
The Chihkan Tower stands on the foundaton of Fort Provintia, which was
built by the Dutch in 1653 and the oldest historical building in Tainan.
Fort Provintia was the political center of the government in taiwan. Since
then it has passed through many hands and been used for various purposes.
In front of the tower stand nines stone turtles bearing stone tablets
with broken legs can also be seen here. It is said that the stone horse’s
legs were broken as a punishment because it was believed that the stone
horse turned into a monster at night and harassed the local residents.
http://culture.tncg.gov.tw/~webcam/page1.htm 台南市政府古蹟資訊網
關於『赤崁樓』和『安平古堡』的記事已經寫在另一篇文章之中了,如下面的連結
http://mypaper.pchome.com.tw/news/honhow/3/1284128023/20070414003547/#centerFlag
Tainan..
in terms of the number of historical sites, Tainan ranks first in Taiwan. From
the Dutch occupation to Koxinga, who drove the Dutch out,Tainan has always
been one of the most important cities in Taiwan
The Chihkan Tower stands on the foundaton of Fort Provintia, which was
built by the Dutch in 1653 and the oldest historical building in Tainan.
Fort Provintia was the political center of the government in taiwan. Since
then it has passed through many hands and been used for various purposes.
In front of the tower stand nines stone turtles bearing stone tablets
with broken legs can also be seen here. It is said that the stone horse’s
legs were broken as a punishment because it was believed that the stone
horse turned into a monster at night and harassed the local residents.
七股瀉湖、鹽田
台灣早期的製鹽重鎮現在都已經轉行了,然而以前所留下來的一堆一堆鹽山,至今仍然存在,已經發展成觀光之地,許多的人們來此觀看,來此玩耍,在鹽山爬上爬下的,倍感新鮮。
七股瀉湖是台灣極力保存的一塊紅樹林溼地,每年都有一批遊客專程飛來這裡休息進食,他們就是『黑面琵鷺』,這裡除了這些以外還有一個就是乘坐『大排』(塑膠製的竹排筏)前往台灣的流動國土『外傘頂洲』,外傘頂洲每年以數十公尺的速度往南移動,相信不久的將來...
但是來到這裡還有一個重點,就是採『鮮蚵』,這裡所養殖的鮮蚵比大陸的小,但是卻更為鮮甜,漁民婦女以飛快的速度一刀一刀將鮮蚵請出來,當然你也可以來試試看,甚至也可以用火烤的方式直接煮熟然後撥開,保證香甜無比!
http://cigu.tybio.com.tw/ 七股鹽山
Cigu Lagoon, Cigu salt farm
In spring, various flowers blossom, the winter birds fly south and precious
migrant birds come here. Visitors can view black-faced spoonbills and the
white Salt Mountain.
Near the Taiwan Strait, Cigu has sun all the year round and thus becomes a
main place for making salt. The area from An ping Port to Cigu Salt Field is
scheduled as Taijiang Ecological & Cultural Zone. Coming here, visitors
can see ancient remains, worship in temples, and watch birds, the sea, whales,
etc.
Salt Mountain Museum has abundant and creative activities-making salt, playing
with it, and tasting it.
http://cigu.tybio.com.tw/en/home.jsp
棺材板
不要懷疑!就是棺材板!我要介紹給你的就是這個,這是一道小吃,源出於台南,所以來到台南就是來試試看當地的小吃最為適當,我不敢保證你會喜歡吃!但是如果你來到台灣台南,那麼我會建議你吃吃看,因為只有台灣才有,而且最好是在台南吃道地的口味,那麼...你才能帶著滿滿的回憶訴說著台灣的故事!
Coffin Bread
The creative combination of pork, beef, and seafood in a rich cream sauce with
crispy toasts will surprise you with a refreshing and delightful taste.
虱目魚
在台南還有一項養殖技術冠居全台,也是傲視其他國家的行業,虱目魚是一樣多刺但是又美味可口的肉質鮮美魚種,英文名稱為Milkfish,在外國人的眼中這是一個讓人又愛又怕的魚,在台灣我們突破了人工養殖的困難,讓魚兒生長在這魚農的細心呵護之下,呈現不一樣的驚喜。
在小小的攤位上,在一般的餐廳裡,大廚們已經將魚刺去除了,只見一碗碗的無刺『虱目魚稀飯』熱騰騰的端上桌,不只如此,還有虱目魚魚丸,更是讓人回味無窮,這是一個道地的一碗小小粥品,它不貴,也不奢華,更是普及在大街小巷之中,但是她的美味,我敢相信你會拋棄大餐廳的名貴料理,就為了一碗道地的虱目魚稀飯,再加上一碗虱目魚丸,保證讓你回味無窮。
不貴不貴…大街小巷都吃得到,五十元就夠,但是在你腦海裡面的美味記憶卻是無價!
Local Delicacies and Specialties Milkfish
In Taiwan, milkfish is farmed in Beimen’s saltwater, fresh-water and
shallow-sea ponds. With the latest advancements in aquaculture, production
has increased drastically. Besides traditional cooking methods such as
frying, stewing, boiling, grilling, steaming, and broiling, milkfish is also
processed into a wide variety of products including canned fish, dried
fish, shredded dried fish, and fish balls. In recent years the processors
have also been striving to remove all 222 bones from the fish while inventing
new flavors such as grilled milkfish, milkfish sausages, dumplings and-the
most daring innovation-even ice-cream! So now you don’t need to worry
about having a fishbone stuck in your throat while eating your favorite
milkfish dish.
不要懷疑!就是棺材板!我要介紹給你的就是這個,這是一道小吃,源出於台南,所以來到台南就是來試試看當地的小吃最為適當,我不敢保證你會喜歡吃!但是如果你來到台灣台南,那麼我會建議你吃吃看,因為只有台灣才有,而且最好是在台南吃道地的口味,那麼...你才能帶著滿滿的回憶訴說著台灣的故事!
Coffin Bread
The creative combination of pork, beef, and seafood in a rich cream sauce with
crispy toasts will surprise you with a refreshing and delightful taste.
虱目魚
在台南還有一項養殖技術冠居全台,也是傲視其他國家的行業,虱目魚是一樣多刺但是又美味可口的肉質鮮美魚種,英文名稱為Milkfish,在外國人的眼中這是一個讓人又愛又怕的魚,在台灣我們突破了人工養殖的困難,讓魚兒生長在這魚農的細心呵護之下,呈現不一樣的驚喜。
在小小的攤位上,在一般的餐廳裡,大廚們已經將魚刺去除了,只見一碗碗的無刺『虱目魚稀飯』熱騰騰的端上桌,不只如此,還有虱目魚魚丸,更是讓人回味無窮,這是一個道地的一碗小小粥品,它不貴,也不奢華,更是普及在大街小巷之中,但是她的美味,我敢相信你會拋棄大餐廳的名貴料理,就為了一碗道地的虱目魚稀飯,再加上一碗虱目魚丸,保證讓你回味無窮。
不貴不貴…大街小巷都吃得到,五十元就夠,但是在你腦海裡面的美味記憶卻是無價!
Local Delicacies and Specialties Milkfish
In Taiwan, milkfish is farmed in Beimen’s saltwater, fresh-water and
shallow-sea ponds. With the latest advancements in aquaculture, production
has increased drastically. Besides traditional cooking methods such as
frying, stewing, boiling, grilling, steaming, and broiling, milkfish is also
processed into a wide variety of products including canned fish, dried
fish, shredded dried fish, and fish balls. In recent years the processors
have also been striving to remove all 222 bones from the fish while inventing
new flavors such as grilled milkfish, milkfish sausages, dumplings and-the
most daring innovation-even ice-cream! So now you don’t need to worry
about having a fishbone stuck in your throat while eating your favorite
milkfish dish.
蝦捲
這也是一道小吃,我曾介紹這一道菜給客人,結果我趕緊阻止客人『不要再來一盤』因為你會一盤接一盤。
Shrimp Roll
The taste of the crispy shrimp rolls will make you want to eat again and again.
這也是一道小吃,我曾介紹這一道菜給客人,結果我趕緊阻止客人『不要再來一盤』因為你會一盤接一盤。
Shrimp Roll
The taste of the crispy shrimp rolls will make you want to eat again and again.
百年老粽子(再發號)
這是一家粽子專賣店,一百三十多年的歷史,歷久不衰,不要說到粽子。就連桌椅都是古董ㄟ。
Rice dumplings
這是一家粽子專賣店,一百三十多年的歷史,歷久不衰,不要說到粽子。就連桌椅都是古董ㄟ。
Rice dumplings
土魠魚羹
這是一種深海魚類,有一次我帶著兩位法國人去吃,結果讓這兩位老人家高興的不得了。我也希望你來試試看!
這是一種深海魚類,有一次我帶著兩位法國人去吃,結果讓這兩位老人家高興的不得了。我也希望你來試試看!
關仔嶺泥漿溫泉
說到泥漿溫泉首屈一指的就是台南關仔嶺,這裡的泥漿溫泉含有豐富的天然瓦斯,但是不用怕,在這裡的商家們都已經將瓦斯與泥漿分開了,所以只會讓你享受舒服的泥漿浴,享受天然瓦斯點燃的路燈幫你照亮環境。
說到泥漿溫泉首屈一指的就是台南關仔嶺,這裡的泥漿溫泉含有豐富的天然瓦斯,但是不用怕,在這裡的商家們都已經將瓦斯與泥漿分開了,所以只會讓你享受舒服的泥漿浴,享受天然瓦斯點燃的路燈幫你照亮環境。
本文已同步發佈到「旅遊最前線」
下一篇:Ilan County 宜蘭縣
感謝分享!
http://www.yyj.tw/