2013-06-10 16:48:10 Robert Hsiao

人情債

媽媽

 我曾經在日本生活過, 所以我的部分生活態度也深受日本人影響

 不喜歡欠人情債, 即是其中一例

 日本人總是不喜歡增添別人的困惱

 所以日劇裡常常可以聽到"お迷惑をかけまして、すみません”等詞語

 不懂日本人的民族性, 總會覺得日本人很搞禮數

 這跟日本人的民族性有直接的關係

 大家都知道日本人只認自己是單一民族

 即是大和民族,所以排"外"性的特徵異常明顯

 因為他們是向"內"發展的民族

 所以只要己身影響到"外"的事

 日本人總覺得對不起旁人, 我也被這種氛圍同化了

 我非常討厭麻煩別人!

 我寧願付出人情,但就不想欠別人人情

 阿雪無法理解我怎麼會有這樣的個性?

 如果去追根究柢原因的話

 我想我遺傳了阿嬤

 阿嬤也有不要欠人情債的性格

 昨天阿雪買了一雙拖鞋給她

 她就急著要拿錢給阿雪

 她每次還跟阿雪說不要對她好

 她很難過.....以前她常跟我說她不想欠子孫

 阿嬤生於日據時代

 這個性格也是在那時養成的吧?

 愛妳的兒子

 

 

 

 

  

 

 

 

 

 

上一篇:衰老的真實感

下一篇:不生育的宣告