2010-07-15 23:06:16(砂子)
約一個七年之約
約一個大約吧
七年是很長很長的日子
何況是沉沉等待於黑暗大地之下
沒有日曆沒有鬧鐘
即使我們同日開始潛入時空膠囊
萬一我醒得早幾天
萬一妳醒得晚幾天
我們就錯過了
那短短七天相會的時刻
所以也不必認真去約
約個大約吧
沉睡七年
只為等待甦醒
甦醒只能七天
用七年換七天
七天
為何不是七年
七年
何以不是七天
老天這玩笑開得很大
教我如何敢認真相約
教我只好約個大約
七年苦苦等待
等待那有陽光有月光有晴風有星夜的七天
等待不為陽光月光晴風星夜
陽光月光晴風星夜教我目眩神迷
卻不會迷離我的全神專注
我的專注專注於枝枒裡的尋尋覓覓
尋覓那早已深深銘刻心版的妳
專注於細細辨識千歌萬唱裡最清麗的一聲
尋覓一個七年之約
──一隻蟬唱在2010,我試為之譯為人語
Justy
2010-07-16 13:29:02
何況羽化以後只能活那短短幾天
這樣的一生
無法想像 2010-07-18 09:55:35
我也聽過
17年蟬
小野的書^^"
不管是七年還是十七年
真的都好久喔~~~~
版主回應
睡太久了吧何況羽化以後只能活那短短幾天
這樣的一生
無法想像 2010-07-18 09:55:35
SSS
2010-07-16 12:51:09
問一聲請問芳齡?
一睡17年才得以重見天日
睡美人這故事的創作靈感肯定從這兒來 2010-07-18 09:54:03
原來砂子大人家的
是七年蟬...
偶家來的那隻..
不知道是幾年...XD
聽說美國有一種很ㄍ一ㄥ的
17年蟬...XDD
天ㄚ....
比人類還久..
17年才轉大人..XDDD
(=^^=)
版主回應
何不去把妳家的蟬叫出來問一聲請問芳齡?
一睡17年才得以重見天日
睡美人這故事的創作靈感肯定從這兒來 2010-07-18 09:54:03
杯杯真厲害,懂得聽蟬呀!
他說蟬語比人語好懂啦 2010-07-18 10:06:37