2007-11-02 18:35:46海揚
《新詩》末日星群
當我活著的時候,死亡不存在;
當死亡來臨時,我已不存在。
──伊比鳩魯(Epicurus)
死亡在恆常語言中突然打開的這種空位
以及隨之而誕生的星群,確定了詩歌的距離。
──傅柯(Foucault)
總是用所有能夠表達的
語言,期待天明
只因夜裡的星星都太過遙遠
像遲不落地的雪,或
失眠後夢見的第一道光
照進窗口
遂想起這麼一回事:
月光與無夢
總是一樣繁瑣。而風
把我們的影子切成塊狀
再分裝成各種
不同光年的星空
回憶,如過期的死亡
我們卻得以在此重生,得以
用我們寫過的任何一首詩
命名新發現的行星
並在它撞毀成末日以前,秘密前往
所有古老傳說裡
詩人曾被集體坑殺的廣場
以腐敗成枯骨的眼窩
凝視廣場的夜空,以及
排列成荒煙蔓草的星群
──唯有在那裡
我們總是會遇見最多
掛在失語的月光上頭的
那些殘缺的靈魂,或者
亡佚許久的詩句或者
任何末日以前,最寧靜的破敗
在那裡我想起一個
翻拍照片的泛黃時機:
一盞閃光燈亮起,達到
足以燒焦文明的燃點
焦黑的味道濃如一杯黑咖啡
帶點檸檬味
為了失去慣用的語言
那時我們永遠都寫(或讀)一些
不為什麼就是想寫(想讀)的詩
直到最後你把它們
統統鏤成碑文
預言一切失語,都是
開始忘記些什麼的徵兆,像
那些曾被我們取過名字的
星星的墜毀
或者它們彼此之間的距離:
死亡
凡以光年計算長度的詩
除了加冕星星的末日
從來不能真的
或真正失去些什麼
我閱讀那些用詩銘成的碑文
不經意發現:
你曾經銘刻上去的一種主意
不小心刻錯了字,變成一種主義
當時,我不曾在場
如今卻為著這樣的謬誤
使我獲得最佳的
詮釋你的死與那些你命名過的星星的
資格:
「我活在詩,活在那些尚不存在的死亡。自星星墜毀的那一刻起。」
當死亡來臨時,我已不存在。
──伊比鳩魯(Epicurus)
死亡在恆常語言中突然打開的這種空位
以及隨之而誕生的星群,確定了詩歌的距離。
──傅柯(Foucault)
總是用所有能夠表達的
語言,期待天明
只因夜裡的星星都太過遙遠
像遲不落地的雪,或
失眠後夢見的第一道光
照進窗口
遂想起這麼一回事:
月光與無夢
總是一樣繁瑣。而風
把我們的影子切成塊狀
再分裝成各種
不同光年的星空
回憶,如過期的死亡
我們卻得以在此重生,得以
用我們寫過的任何一首詩
命名新發現的行星
並在它撞毀成末日以前,秘密前往
所有古老傳說裡
詩人曾被集體坑殺的廣場
以腐敗成枯骨的眼窩
凝視廣場的夜空,以及
排列成荒煙蔓草的星群
──唯有在那裡
我們總是會遇見最多
掛在失語的月光上頭的
那些殘缺的靈魂,或者
亡佚許久的詩句或者
任何末日以前,最寧靜的破敗
在那裡我想起一個
翻拍照片的泛黃時機:
一盞閃光燈亮起,達到
足以燒焦文明的燃點
焦黑的味道濃如一杯黑咖啡
帶點檸檬味
為了失去慣用的語言
那時我們永遠都寫(或讀)一些
不為什麼就是想寫(想讀)的詩
直到最後你把它們
統統鏤成碑文
預言一切失語,都是
開始忘記些什麼的徵兆,像
那些曾被我們取過名字的
星星的墜毀
或者它們彼此之間的距離:
死亡
凡以光年計算長度的詩
除了加冕星星的末日
從來不能真的
或真正失去些什麼
我閱讀那些用詩銘成的碑文
不經意發現:
你曾經銘刻上去的一種主意
不小心刻錯了字,變成一種主義
當時,我不曾在場
如今卻為著這樣的謬誤
使我獲得最佳的
詮釋你的死與那些你命名過的星星的
資格:
「我活在詩,活在那些尚不存在的死亡。自星星墜毀的那一刻起。」
上一篇:《新詩》也是南瓜載我來的
男吧DDT
2008-01-04 06:11:43
蒙您不棄
其實小結構的詩才是難寫我覺得....
新年快樂 2008-01-07 00:40:31
你好!
這裡很酷!
我很不擅長較大結構的書寫(汗)
如果詩為一種銘體......
拓碑似乎又是另一種樂趣吶
版主回應
謝謝你的來訪蒙您不棄
其實小結構的詩才是難寫我覺得....
新年快樂 2008-01-07 00:40:31
很喜歡這首詩:)
先是在創世紀讀到,才過來找您的部落格。讀的時候有些訝異,覺得這首詩使用的很多語彙跟我愛用的很近,有種在河中看見自己倒影的奇妙感覺XD
不過撇開這種私心不談,這首詩的節奏很棒,很禁得起讀:)
有個小小的建言:倒數第三段「那時我們永遠都寫(或讀)一些/不為什麼就是想寫(或讀)的詩」,括弧把整個節奏破壞/削弱掉了。這裏或許修掉會比較好一些?
問好!
也謝謝你對我這首詩的肯定
呵....河中倒影啊
或許 搞不好是一種共鳴的集體潛意識^^
覺得你的建議很好 謝謝你
這兩句的確不夠精鍊
有機會會再修正的
話說我比較喜歡辯證一些生死的問題吧
所以我的詩裡面跟生死有關的東西其實還不少
有空歡迎常來坐
:) 2008-06-24 01:11:58