2009-01-15 09:39:39CT

放慢你的舞步 --- SLOWDANCE

 2009.1 15

 

 

     前言: 網路上流傳著一首據說是一位罹患癌症的十多歲小女孩所作,題為 SLOWDANCE 的英詩, 試迻譯如下, 分享於朋友們:
                         
Have you ever watched kids

on a merry-go-round
Or listened to the rain
slapping on the ground?

你曾見過孩童的笑靨

 

燦爛於旋轉木馬之上

 

或聆聽過雨水

 

拍打在地上?

Ever followed a butterfly's erratic flight
Or gazed at the sun into the fading night?

你曾仔細觀看過蝴蝶倏然飛揚

 

或凝望過正沉入夜幕的夕陽?

You better slow down
Don't dance so fast
Time is short
The music won't last

 

你最好放慢腳步

 

別舞得太快

 

生命短促

 

音樂很快就會結束

Do you run through each day on the fly
When you ask "How are you?"
do you hear the reply?

你是否如飛度日?

 

當你問候他人

 

是否仔細聽到他的回覆?

 

When the day is done,
do you lie in your bed
With the next hundred chores
running through your head?

當一日已盡

 

在臥榻上躺下

 

你腦中的千頭萬緒

 

是否仍放不下?

You'd better slow down
Don't dance so fast
Time is short
The music won't last

你最好放慢腳步

 

別舞得太快

 

生命短促

 

音樂很快就會結束

Ever told your child,
We'll do it tomorrow
And in your haste, not see his sorrow?

你曾對你的孩子說

 

我們明天再做

 

在匆忙中

 

卻未見到他的悲挫?

Ever lost touch,
Let a good friendship die
'Cause you never had time
to call and say "Hi"?

你曾否因疏於聯繫

 

而讓一園友誼荒蕪

 

只因你忙到

 

連一個問候的電話都無?

You'd better slow down
Don't dance so fast
Time is short
The music won't last

 

你最好放慢腳步

 

別舞的太快

 

生命短促

 

音樂很快就會結束

 

When you run so fast to get somewhere
You miss half the fun of getting there.
When you worry and hurry through your day,
It is like an unopened gift....
Thrown away...

當你急著抵達某處

 

你將錯失途中大半的樂趣

 

當你憂心忡忡的趕路

 

日子就會像尚未開啟

 

即被丟棄的禮物


Life is not a race.
Do take it slower
Hear the music
Before the song is over.

 

生命不是一場賽跑

 

一定得慢點走

 

聆聽那音樂

 

別等它已到盡頭

moonchen 2009-01-15 15:17:19

Excellent translation as if you were a poet. But you are a poet, actually.

版主回應
Thank you for the compliment. I am glad that you enjoyed reading it too. 2009-01-16 07:36:50