2017-02-10 15:30:25靡優姬

I Don't Wanna Live Forever - Zayn & Taylor Swift 中英對照


https://www.youtube.com/watch?v=7F37r50VUTQ

(謎之音:剛剛不小心關掉網頁了全部重打買尬的....)

hey大家好我是靡優姬~又是好久沒出現了,一直想更新網誌但是我真的好忙阿
沒關係我還是回來了是不XDDD請大家見諒我超級龜速的生產量阿wwww
這次要翻譯的歌在各種地方都狂播狂播啊,是格雷第二集的主題曲呢~好聽程度跟第一集的Love Me Like You Do不相上下啊啊啊啊啊(說到這個,下次來翻譯一下這首好了XD),而且還是大咖小天后泰勒絲跟原來one direction的贊恩這種帥哥美女的組合讓人心花朵朵開啊

--靡優姬的聽力及翻譯學習筆記,參考用,有錯誤歡迎指正 --
--紅體字底下有附註,黃底字為單字--


I Don't Wanna Live Forever - Zayn & Taylor Swift
(無須永恆-贊恩&泰勒絲)

Oh, oh, ooh…

Been sitting eyes wide open, behind these four walls, hoping you call
睜大眼睛端坐在房內,期望著你的來電
It’s just the cruel existence like it’s no point hoping at all

不過是毫無希望的殘忍事實
Baby baby, I feel crazy
親愛的,我幾欲發狂
‘bout all night, all night, and every day
每天每天徹夜反覆著
Give me something, oh but you say nothing, what is happening to me?
告訴我些什麼吧,你卻說沒什麼,我究竟怎麼了?

[Chorus]
I don’t wanna live forever, cause I know I’ll be living in vain

無須永恆,因為我這樣活著毫無意義
And I don’t wanna fit wherever, I just wanna keep calling your name
我也不願四處迎合,我只想呼喚你的名字
Til you come back home, ooh oh
直到你歸來
I just wanna keep calling your name til you come back home, ooh oh
我只想呼喚你的名字,直到你歸來
I just wanna keep calling your name til you come back home 
我只想呼喚你的名字,直到你歸來

I’m sitting eyes wide open, and I got one thing stuck in my mind
我睜大雙眼端坐著,某件事在我腦中揮之不去
Wondering if I dodge a bullet or just lost the love of my life, oh
我是逃過了一劫抑或是失去此生摯愛?
Baby baby, I feel crazy
親愛的,我幾欲發狂
‘bout all night, all night, and every day
每天每天徹夜反覆著
I gave you something, but you gave me nothing, what is happening to me? 
我試著跟你說話,而你卻一聲不吭,我究竟怎麼了?

[Chorus]

I’ve been looking sad in all the nicest places
身在歡樂的場合中我看起來依然悲傷
(baby baby, I feel crazy)
(親愛的,我幾欲發狂)
I see you were rounded all these empty faces
我看見你在空洞的人群之中來去
(‘bout all night, all night and every day)
(每天每天徹夜反覆著)
I’ve been looking sad in all the nicest places
身在歡樂的場合中我看起來依然悲傷
(Give me something, but you say nothing)
(告訴我些什麼吧,你卻說沒事)
Now I’m in the cab, I tell them where your place is
而現在我坐上計程車,目的地是有你的所在
What is happening to me?
我究竟怎麼了?

[Chorus]

I just wanna keep calling your name til you come back home
我只想呼喚你的名字直到你歸來
I just wanna keep calling your name til you come back home
我只想呼喚你的名字直到你歸來
I just wanna keep calling your name til you come back home
我只想呼喚你的名字直到你歸來
Til you come back home...
直到你歸來...

-------------------------------------------------底下為附註------------------------------------------------
1. behind these four walls 顧名思義在四面牆的後面,運用一下數學點線面的知識(是嗎XD),再想像一下有人在房間角落畫圈圈的畫面,就是長那樣啦XDDD

2. existence 本身的意思是「存在」,動詞形是大家比較熟悉的 exist ,這裡翻譯為事實(謎之音:每次看到文法書裡寫到「存在的事實」之類的都會覺得浪費墨水欸存在不就是事實嗎?)

3. give me something 照字面上來看是「給我某樣東西」,但這樣翻譯再接到下一句聽起來怎麼都不通順啊!!這時候我們可以把他想成像是 "give me a word" 或 "give a promise" 的 give,有「說出一個字或許諾」的意思,跟下面的 I gave you something 是同樣道理喔

4. in vain 是「徒勞無功」,為副詞用法。這個字務必務必要記得啊,在各種書報雜誌歌詞戲劇演講裡面都超常出現的!!!!!也是各種英檢的愛考單字喔~~~

5. stuck 是被動式用法,原形為 stick-stuck-stuck。stick 有「黏貼」、「阻塞」、「困住」的意思,這裡做為「困住」之意。而當作「困住」時常用被動式 (sth. be stuck in ...某物被困在某處)。這裡的stuck則是直接做形容詞來修飾something,所以才沒有beV.的喔~

6.
dodge a bullet 字面上是「躲過一顆子彈」,後來引申為「躲過一場災難」或「逃過一劫」的意思

7. look 是感官動詞,當後面直接接形容詞時是在形容做動作的人的狀態,而當後面接的是副詞時則是用來修飾動詞,例如歌詞的 "I've been looking sad(我在旁人眼中看起來很悲傷)";而若是接上副詞則變成 "I've been looking sadly(我被旁人用悲傷的眼神注視著)"

以上就是這首歌的一切啦
最後附上帥哥贊恩與美女泰勒絲的MV身影嗷嗚~~~




大家下次見啦