2011-03-25 12:32:29Aistesia
《普遍詮釋學》文法的詮釋面向71.
原文翻譯:
71.在語言自身中固有的更加自由的結構和更受拘束的結構之間的差異在此只具有一種限制性的影響。
因為結構越是自由,文法上的同名就越少;並且反之亦然。
註:
71-1.這裡和68小節的說法似乎產生對立,但是或許可以說作家的個體性否方面雖然產生了詮釋上的困難,但是在某方面也減少了使用同音異義字的可能性,使得歧義產生的機率降低。
原文翻譯:
71.在語言自身中固有的更加自由的結構和更受拘束的結構之間的差異在此只具有一種限制性的影響。
因為結構越是自由,文法上的同名就越少;並且反之亦然。
註:
71-1.這裡和68小節的說法似乎產生對立,但是或許可以說作家的個體性否方面雖然產生了詮釋上的困難,但是在某方面也減少了使用同音異義字的可能性,使得歧義產生的機率降低。