【詩詞賞析】 文章本天成 妙手偶得之
【詩詞賞析】 文章本天成 妙手偶得之
宋 陸游《文章》:
「文章本天成,妙手偶得之。
粹然無疵瑕,豈複須人為。
君看古彝器,巧拙兩無施。
漢最近先秦,固已殊淳漓。
胡部何為者,豪竹雜哀絲。
後夔不復作,千載誰與期?」
陸游(西元1125年~西元1210年),字 務觀,號 放翁,南宋 越州山陰(今浙江紹興)人。年十二能詩文,才氣超逸,尤長於詩。應禮部試,為秦檜所黜。後孝宗即位,賜進士出身,曾任鎮江、隆興通判,官至寶章閣待制。因極力支持抗金派北伐,竟橫遭投降派之排擠,後被彈劾去職,歸老 山陰故鄉。宋寧宗 嘉定二年卒,年八十五歲。
陸游 才氣超逸,匡復中原之志,溢於詩詞間,世譽為 愛國詩人。他流傳下來的詩,有 九千多首,是 中國 宋代留下詩篇 最多的文學家 。
注釋:
1. 天成:天然而成的。
2. 粹然:純粹的樣子。
3. 瑕疵:瑕疵(音 ㄒㄧㄚ ˊ ㄘ ),本謂 玉病缺點,這裏 指文章的毛病。
4. 人為:人力所為,與「天成」相對。
5. 彝器:彝器 (音ㄧˊ ㄑㄧˋ),古代盛酒的器具或宗廟常用的祭器。
6. 巧拙兩無施:後代巧師或拙匠都無法施作,意謂是「天成」的。
7. 漢:漢代。
8. 先秦:指 秦代以前的歷史時期。
9. 固:本來。
10. 淳:淳(音 ㄔㄨㄣˊ ),質樸敦厚。
11. 漓:澆薄。
12. 胡部:唐代 掌管胡樂的機構,亦指 胡樂。胡樂 從西涼(疆域在今 中國 甘肅 西部及 新疆 部分一帶)傳入,當時稱「胡部新聲」。
13. 豪竹:竹製的樂器。
14. 哀絲:絃樂器。
15. 後夔:人名,相傳為 舜的樂官。
16. 期:約會。
意譯:
文章 本是得之 靈感天然而成的,是在 偶然 所得到的。
正如 沒有瑕疵的美玉,並不需要 人工 妙手去刻意修飾。
你看 古代製作的精美彝器,後代巧師或拙匠都無法施作。
漢代離先秦最近,但文章的深厚、淺薄 已有很大的差異。
從西涼傳入的胡人音樂是怎樣的?一些管弦與絲竹罷了。
樂官 後夔 不再 寫音樂了,後代 誰又能 跟他相比擬呢?
解析:
「文章本天成,妙手偶得之」。文章 本就天然而成,只是技術高超的人 偶然間得到的靈感或作品。好文章 不是刻意而為之的,靈感一來 隨手 就寫出妙筆生花的文章。說明 要具備有文學深厚的功底,加上創作的靈感 才能寫出好的文章。
為了 說明「文章本天成,妙手偶得之」。這個道理,陸游 在 提出問題以後,舉了 正反兩方面的例證,最後 發出不能複見 後夔的感概。其實 陸游所說的「天成」,並不就是 大自然的恩賜,而是 基於長期積累起來的感性印象和深入的思考,由於 偶而 捕捉到靈感。才思泉湧 寫出好的文章。
參考資料:
唐 杜甫《奉 贈 左丞丈 二十二韻》:
「讀書破萬卷,下筆如有神」。
其意思是:「讀盡萬卷書,那麼 寫文章時 就會才思泉湧,就 像有神仙相助一樣。
勸學
天份、努力、靈感
都不可缺。
「積土成山,風雨興焉;
積水成淵,蛟龍生焉;
積善成德,而神明自得,
聖心備焉。」 2021-09-20 07:49:11