2021-04-11 20:15:31逸竹(yt)野叟

【詩詞賞析】 歲月催人老 山川記子遊

【詩詞賞析】 歲月催人老       山川記子遊

北宋 韓維《襄城道中 懷 曼叔》:

    「吾交作尉地,南望一淹留。 

歲月催人老,山川記子遊。 

向城非昔勇,遇物更春愁。 

獨喜高陽近,嵐光逼馬頭。」 

       韓維(西元1017年~西元1098西元),字 持國,開封 雍丘(今 河南杞縣)人。韓億 子,與韓絳、韓縝等 為兄弟。以 父蔭 為官,父 死後 閉門不仕。仁宗時 由歐陽修 薦知太常禮院,不久 出 通判 涇州。為 淮陽郡王府記室參軍。英宗 即位,召為 同修起居注,進知制誥、知通進銀台司。神宗 熙寧二年(西元1069年)遷 翰林學士、知開封府。

        因 與王安石 議論不合,出知 襄州,改 許州。哲宗 即位,召為門下侍郎,一年餘 出知 鄧州,改 汝州,以太子少傅 致仕。紹聖二年(西元1095年)定為 元祐黨人,再次 貶謫。元符 元年卒,年 八十二。有集三十卷,因 曾 封南陽郡公,定名為《南陽集》(《直齋書錄解題》卷一七)。《宋史》卷三一五有傳。

注釋:

1. 襄城:襄城縣。河南省 許昌市 轄縣,位於 中原腹地,西倚 伏牛山脈之首,東接 黃淮平原東緣。

2. 曼叔:孫永(西元1019年~西元1086年),字 曼叔,世為 趙人,徙 長社(今 河南 許昌)。仁宗 慶曆六年(西元1046年)進士,補 襄城尉。英宗 治平二年(西元1065年)為 諸王府侍讀。

3. 吾交:我的朋友。

4. 作尉地:作  縣尉的地方。

5. 縣尉:官名,負責 審理 縣監獄的罪犯。

6. 淹留:長久留滯他鄉。

7. 惟獨:指 只有,獨有。

8. 嵐:嵐(音ㄌㄢˊ),山林中的霧氣。

9. 嵐光:山間霧氣 經日光照射而發出的光彩。

10.馬頭:渡口。有 學者 考證,「馬頭」即 辭書中「水陸總匯 泊舟之地」。今稱 碼頭。

意譯: 

           襄城是我的朋友 孫曼叔,作 縣尉的地方。我 向南凝望,盼你歸來,但你卻長久留滯他鄉。

           時光又飛馳而逝,歲月 催著 你我 漸漸老去。但是 這片 美好的山川 多記錄著 你的遊蹤。

           面向古老城牆 已 沒有昔日的勇氣。遇到 眼前的春天景物 無心欣賞 卻添加了莫名的惆悵。

           我 惟獨喜歡 高高掛在天空的太陽 越來越近大地, 陽光從山中霧裏射出 光彩逼近了碼頭。

賞析:

           韓維和孫永 是 好朋友,兩人 交往密切,常有 詩詞相和、相贈。韓維 一生當中對友情 極為看重,在他與朋友 互贈互答的詩歌中 可以感受到 他與至交好友之間 心與心的至誠交流。他的這類與朋友酬唱詩 不是一般的禮節性的唱和,多發自內心,充滿真情實感,注重的是 思想和精神的溝通。

           韓維的詩歌在宋詩史上是有一定地位的,其詩歌成就 雖然 無法與當時的文壇巨擘 歐陽修、梅堯臣、蘇舜欽 相比,但 這樣一位與文壇 有著密切聯繫的文人 無疑 對當時詩歌的流變和時代的風尚 產生了重要影響。

參考資料: 

《碼頭》 

          舊日「碼頭」寫做「馬頭」,只 係 眾名之一,異字異名 繁多,各鄉各例,難以盡錄。單字 如 埠、津、渡、港。亦 附有「頭」字,如 馬頭、碼頭、埠頭、渡頭,有附「口」字,如 渡口、港口。亦有 其他 如 灣泊之所、泊船之地。 

 宋  秦觀《踏莎行》:

     「霧失樓台,月迷津渡,桃源望斷無尋處。

可堪孤館閉春寒,杜鵑聲裡斜陽暮。 

        驛寄梅花,魚傳尺素。砌成此恨無重數。

郴江幸自繞郴山,為誰流下瀟湘去?」

幻羽 2021-04-12 03:33:38

歲月無痕心無記
來去悠悠流無跡
千古一念到頭空
萬般詩情那是誰

*幻羽*感題

(您的貼文皆妙!)

版主回應
感謝 幻羽
來訪 題詩
漢 佚名 《古詩十九首》之十五.
「生年不滿百,常懷千歲憂。
晝短苦夜長,何不秉燭遊!
爲樂當及時,何能待來茲?
愚者愛惜費,但爲後世嗤。
仙人王子喬,難可與等期。」
2021-04-12 06:12:14