2017-07-12 16:36:16玉山薄雪草

札記:關於「潮間帶」與『討海魂』 106-6-30

106-6-27那天下午返家的時候,拜訪了剛到友善書業供給合作社上班兩個月的朋友。
她們才剛搬完家不久,從水木書局的一樓與地下室喬遷到我們家附近。
她說,在這裡(友善書業合作社)的工作,說穿了做的就是「物流」。(的確,書進出來去,從起點的出版社或作者,流向書店和讀者,這裡永遠只是個書籍流通的中途站。)
然而,在我眼中看到的卻有點不一樣,或許,令人羨慕的是一整日浸漬在書香裡頭。會選擇這工作的人,想必都是愛書之人?
她想了想又說,這個工作有點像「潮間帶」,既不屬於海,也不屬於陸。
我笑了。我喜歡「潮間帶」這個詞,下得如此精準。
好一個潮間帶;從陸地過渡到海洋,亦從海洋過渡到陸地。
這媒合的角色,也確實需要愛書的人才得以勝任,不是嗎?
或許,某種程度上,也適切描繪了我目前覺察到的工作的狀態:開辦課,尋覓好的講師與需要研習和訓練的學員,亦是個媒合與過渡的角色
然而,從另外一個角度,這
工作又有點像是師培,讓學習者從態度的養成,到能夠表現友善環境的行為,還要能夠執行教學與規劃,培養更多能表現友善環境行為的個人

106-6-30
這兩週才斷斷續續將『討海魂』讀完。這本書來的那段時間,小咕嚕直嚷著沒有書可看,拼命在阿德和我的書架上找書。
他早我幾個月先讀完,便已三番兩次向我推薦。 
當初會被這本書吸引,或許源於102年的那門環境行為學,以及編寫完那一年的綠芽教師期刊海洋專題,讓我得到了一副關注與搜尋海洋問題的視框。 
閱讀過程,許多出自堅持傳統漁法的捕魚達人口中的言語,都是如此平易、如此輕,卻又十分清脆地撞擊著我的心。 
高科技是否確實逐漸鈍化了人對於自然變化的覺知與思考能力呢?
從「討海」「掠魚」到「捕魚」,「討海」一詞,或許更適切地傳達出人之於海洋曾經有過的敬意:海不是人類所擁有,所有的人不過是向大海討口飯。
捕魚或說做所有的事情要做得好,都是一樣的,不在工具的犀利,重在心法。
是的,心為切要,唯心而已。

書摘:
老漁人用青春和一生,掌握了大海的說話方式、文法和肌理,從每一次全力拼搏的對話中,帶回上天賜予的寶藏。」(行人文化採訪團隊 李偉麟)