2009-09-07 01:42:14Vice
對幸福的答覆
有一天晚上,
我輕輕喚了一聲
依
後來,一陣風
告訴我秋天 來了。
我很難想像,直到
那唯一時刻的光線與溫度
把我帶進了渾屯。
生命的渾屯,是一連串的不幸,
還是
依--
說依時的笑容
於是,那天早上,
我又戀愛了。
------------
很多人思索幸福的問題,
是happiness也是pleasure。
對我來說,幸福很難,它起於不幸,也將不幸終;
綻於醉,而萎於醒覺。
這並非是一種對不幸的頌揚,
毋寧是對滯鬱夜空中稱作「幸福」星叢霎時凝結的二進位式肯定。
We're throwing it all away
We're throwing it all away
We're throwing it all away at the end of day
我想,這也是一種從Benjamin精神來的的延續與繼承,
我稱它「乳乳精神」。
幸福是靈魂的碎片,它班駁閃現,鍺鍺生光。
它永遠倒插在心上,久了,血管便攀交蔓延於上,共構出整顆心臟跳動的節韻。
永遠別忘了,
「夜越深,客人越美麗」。
Don't throw it all away
Don't throw it all away
Don't throw it all away
Don't throw it all away
Throwing it all away
Throwing it all away
Throwing it all away
Throwing it all away
Throwing it all away
You're throwing it all away at the end of the day
上一篇:喬治.歐威爾談托爾斯泰跟莎士比亞
下一篇:不夠