2006-10-03 18:55:54吉哥
溝通,難啊!
倒扁還沒告一段落,又發生大陸旅行團在南投發生嚴重車禍的慘劇,對我們公司來說,兩條都是超大新聞,也因此,這兩天,台北記者站格外忙碌。
一忙碌,火氣就會比較大,很多原本可以包容的小事,也就在這樣的情況下,爆發開來。
今天的引爆點,是台北記者和香港主編之間,為了安排現場連線,造成的溝通問題。
從香港主編台的角度來說,兩條重大新聞,當然要隨時更新台灣的訊息,因此幾乎每一個整點,香港都要求台北記者用電話,或者視像(就是記者在鏡頭前露臉)進行連線,目的是希望每一節新聞,都有最新的進展。
從台北記者站的立場而言,記者當然有連線的責任,但是,前提必須是”有料”,也就是事情有新的發展或改變時,才進行連線;如果事情沒有變化,香港又已經把前一個小時的訊息,製作成”新聞片”,讓主播播報掉了,那記者實在不知道,連線還能講些什麼?
衝突就是發生在這樣的狀況下。明明事件還沒有進展,明明前一小時的訊息已經做成片子,但香港主編台還是希望台北記者能夠連線;台北記者坦言”沒東西連”,對香港的要求覺得有些強人所難,講話時,語氣就比較強硬。
香港的主編覺得很委屈,因為她們是被高層的”領導”交付任務,目的不外乎是希望豐富節目內容,為何要被台北的記者兇?台北的記者也覺得不愉快,因為如果沒有新訊息卻硬要登場連線,在螢光幕前丟臉的,將是記者本人,那為何要背這樣的黑鍋?
很明顯出現了溝通上的衝突。衝突的背後原因,都是為了工作。只是因為大家的立場不同,才會造成這樣的緊張。
因為不論是編輯或是記者,每個人都希望把工作做好,問題的關鍵在於,因為角色的關係,每個人的”做好”,定義並不一樣。比方說,編輯希望又有新聞片又可以連線,內容就會顯得很豐富,收視率就會提高;記者希望不要為了連線而連線,以免自己的權威感受影響。理想狀況是,既能夠連線,連線時又能提供新訊息,問題是,新聞事件發展時快時慢,不可能每一個小時都不一樣。在這種情況下,如果兩邊不能平心靜氣,尋求交集,就會出現齟齬,相互抱怨。
身為台北記者站的幹部,我必須在捍衛自己同仁的基準點上,扮演居中溝通協調的角色,說難不難,說容易倒也沒有那麼簡單。
說不難,是因為我出身自”口語傳播學系”,可以說來自”溝通科班”,我知道怎麼分析釐清溝通衝突的原委,找出核心問題,對症下藥加以化解;說困難,則是因為理論與實際並不相同,現實上有太多”非操作因素”從中作梗,這裡面包含了當事人的個性,情緒,外在環境的因素等等,太多太多變項。
其實,在全世界不管任何地方,不管是電視還是報紙,編輯跟記者因為角色的不同,總是會不斷有衝突;化解的方法,不外乎是盡可能理解對方,然後各退一步。
回到今天這個案例,也是一樣的狀況。既然大家都是為了工作上有好的呈現,那麼就請雙方各讓一些,比方說當事件沒有最新進展的時候,一般新聞時段,就不要刻意安排連線,用新聞片帶過即可;但是,遇到”重點新聞時段”,比方說午間新聞或晚間新聞時,有時候為了整體效果,就要請記者配合”生”一些訊息或講述一些背景,透過連線,展現頻道整體氣勢。
這是我跟香港那邊的主管,討論出來的方案。聽起來很平衡,但,實際操作會不會那麼順利,老實說我不是很樂觀,理由同樣是因為變數太多。
只能說,溝通真的是一門高深的學問。把握”多幫別人想一想”的”同理心”原則,雖不敢說問題一定能迎刃而解(因為人總是自私的,當別人跟自己的立場有衝突的時候,很難犧牲自己),不過至少可以讓問題不至於擴大。
後記:容我大膽斷言,這問題在各行各業都隨處可見,每個好朋友心中,一定都有相關的經驗,跟一肚子的苦水,我就拋磚引玉囉!
娃若
2006-10-05 09:20:39
突然陷入久遠的回憶
回到學生時代了
感覺不賴! 2006-10-05 12:09:27
蠻有趣的呢,
我們這樣的交流
彷彿變成了網路讀書會了
呵呵
變成學生的我們
版主回應
讀書會...突然陷入久遠的回憶
回到學生時代了
感覺不賴! 2006-10-05 12:09:27
思娃若
2006-10-04 18:29:47
又不是要逼大家交作業! 2006-10-04 18:48:06
我~~拒絕溝通~
想直接用打的
嘿嘿~我很暴力吧~
我再想想有什麼是兩難的溝通好了...
版主回應
別變成一種壓力啦,又不是要逼大家交作業! 2006-10-04 18:48:06
一樣講中文都會溝通斷線,需要跟非中文的同事溝通就更難了......
飯店說小不小,說大也不大;卻像個小亞洲聯盟,四面八方來此就業的亞洲人;當大家必須只能用英語溝通時,問題就更淺顯易發,有好笑也很無耐更勝於生氣..........
各國人的文化或教育水平不同,會產生很大的溝通落差;就算公司有制度;仍然會發生令人不可思意的狀況,有點各自為政的感覺,這時領導人的處事態度極為重要!正所謂上樑不正、下樑歪........
圓滿是門高深的學問