2009-06-25 13:52:48火狐

霹靂英文翻譯-刀狂劍痴葉小釵

原詩:
征衣紅塵化雲煙 江湖落拓不知年
劍痴刀狂世紛云 今將衣缽卸雙肩
踏盡千山無人識 當初枉受盛名牽
東風吹醒英雄夢 笑對青山萬重天

譯詩:
Vapor into sky
       my armour and fight

I wander in the wild
        without goal and guide
Where am I
        and when is time ?

Paranoid me they call
        Wild as I be known
with my blade and sword.

Till now I relieve my load
        off the shoulder I bore
Carry it no more.

Over the thousand around
         endless mountain I have gone.
People recognize me none.

Alas, for whatever I gained,
         it's all driven for fame,
misguided by name.

Winds blow my way,
          rise to awake,
my pursue for fame,
         for heroes have no name.

Therefore I am,
       waken from fame,
smile and tame,
    To the mountain in the horizon.

詩句:
愛落紅塵心已死  持刀抱劍了一生

My love is no more
         in this mundane world .

Therefore I can only hold
         my blade and sword
till the end of my world.