2012-05-10 07:52:07Tellme

【舊文分享】新手上路請多包涵



標點符號在一篇文稿中佔有極重要的功能,標錯用錯或許會造成文意的大轉彎甚至誤解。

 

「低温、早起對環保、福田志工而言,雖是考驗也非難事。」

 

寒冬的早起對某些人來說,原本就是一件痛苦的事,之前網路不也流傳著各種「強迫起床」的鬧鐘造型與點子嗎?

 

這兒「低温、早起對環保、福田志工而言,..」文中兩個頓點的意義是...?或許是「標」錯了。

 

文稿中使用台語或俚語,有時在所難免。但是,一般坊間的用語,如本文中的「拔頭香」在這兒似乎有些突兀了。

 

退休生活會讓人稱羨嗎?這或許是見仁見智的問題。在職場上做到屆齡退休,同時身體健康衣食無憂,得以繼續完成人生的生涯規畫,這或許是最幸福的。

 

退休往往是人生的轉折點,在生命的轉彎處,真的是一個「未知數」等著。

 

因此本文若改成如下,或許好一些。

 

「三年前,劉錫甫服務年資符合退休條件,在年五十歲時退休離開了職場,不料病魔臨門讓原本想像中悏意的退休生活走了樣....。」

 

「慈濟家庭」一般說法在於「小家庭」,比如說某某師兄一家人都投入慈濟,父母兄姊子女都已受證,是一個慈濟大家庭。

 

「要緊緊跟隨上人的腳步,讓美善充滿整個社會。」一個人的力量或許太單薄,一個人也吃不完天下的米吧?這樣的段落結語太「震撼」了!

 

段落的起始可以有一段引言,但是這樣一句「健康的人更要知福惜福再造福。」卻是令閱讀者有點丈二金鋼摸不著腦袋的感覺。

 

「抱著不能懈怠的精進心推廣有機堆肥,才能把握當下、恆持剎那,這也是慈濟環保二十年的精神所在。」

 

文句段落中的因果關係,有時候真的要釐清避免閱讀者的混淆不清。

 

「把握當下、恆持剎那,這也是慈濟環保二十年的精神所在。」這句話基本上是對的,但是「前因」決不會是「抱著不能懈怠的精進心推廣有機堆肥,」「才能....」吧?

 

「的」和「地」有時因為語音的關係而「通用」但是「地」決對不等於「的」!

 

「但每位志工依然認真用心『地』將活動的各項細節一一到位,..」這兒勉強可用,但是「..不斷『地』關懷..」這兒就有點...怪!(99.01.25晨)

 

 

Elaine的回應:

哈哈

看清楚了

我老ㄍ可是沒帶著眼鏡比帶著眼鏡看文章更深入啊

編輯高手老ㄍ本有也(2010125 上午 11:28

 

 

翁培玲的回應:
在「的」和「地」的用法中,一般編輯的默契是:副詞用「地」,形容詞用「的」;另外,「低溫、早起對環保、福田志工而言」,若能多一逗號,「低溫、早起,對環保、福田志工而言」,將事和人分開,應該會看得較清楚些吧~

果真是「新手上路」,需要「多包涵」哪~~(2010125 上午 10:54