老歌亂談(406)It's All Over Now,Baby Blue
60年代初期,民謠歌手Bob Dylan所作的歌曲像是《Blowing In The Wind》等,深具社會批判意味,很快的就被視為民權及反戰運動的代言人,但他自己並不以為然。
1963及1964年,Bob Dylan兩次參加了新港民謠音樂節 ( Newport Folk Festival ),都是演唱民謠歌曲。但到了1965年,Bob Dylan卻抱著電吉他 ( 註 ) 上場唱了三首歌,由於當時的民謠音樂界對於搖滾樂的出現與盛行普遍感到不滿,故台下是噓聲不斷。而Dylan最後唱的即是此首《It's All Over Now,Baby Blue》,顯然是要對台下支持民謠的聽眾說再見,從此要走他自己喜歡的音樂路。果不其然,自1965之後,Bob Dylan就再也沒有踏上新港民謠音樂節的演唱舞台。
翻唱此曲的樂團和歌手也有不少,像是The Byrds、The Animals、Them ( 奇怪,怎都是英國樂團?)………,還包含被猜測為Baby Blue現實人物的Dylan的情人---民謠皇后Joan Baez。
以下所貼為The Animals的版本,主唱Eric Burdon仍是一貫的英式唱腔,但我想可能有些人會聽不來。 哈哈!
註:Dylan的此把Fender Stratocaster電吉他於該年音樂節後即遺失。2012年,一位住紐澤西州的婦女Dawn Peterson聲稱保有該把電吉他,說此電吉他當年被遺留在私人飛機上,而其父親為該機駕駛,曾試圖連絡樂團經理而未獲回應。
在Dylan與Peterson私下解決了該把電吉他的法律爭議後,此吉他於2013公開拍賣,賣出的價格為96萬5仟美元。
You must leave now, take what you need, you think will last
你一定要現在離開,帶走你需要的東西,你認為能存留之物
But whatever you wish to keep, you better grab it fast
但無論你想要保留什麼,你最好趕快抓住它
Yonder stands your orphan with his gun
你的孤兒帶著他的槍站在那邊
Crying like a fire in the sun
咆哮著像是太陽中的火焰
Look out the saints are comin’ through
注意啊 聖人正要經過
And it’s all over now, Baby Blue
而現在一切都要結束了,憂鬱寶貝
The highway is for gamblers, better use your sense
公路是為了賭徒而存在,你最好留神些
Take what you have gathered from coincidence
帶走你因為巧合而蒐集到的東西
The empty-handed painter from your streets
空著手的畫家,從你到街道上而來
Is drawing crazy patterns on your sheets
正在你的被單上畫著瘋狂的圖案
This sky, too, is folding under you
這片天空,一樣地,在你之下開始闔上
And it’s all over now, Baby Blue
而現在一切都要結束了,憂鬱寶貝
All your seasick sailors, they are rowing home
所有你暈船的水手,他們正划船回家
All your reindeer armies, are all going home
所有你的馴鹿隊伍,都要回家了
The lover who just walked out your door
愛人剛走出你的大門
Has taken all his blankets from the floor
帶走他所有地板上的毛毯
The carpet, too, is moving under you
地毯也是,正在你腳下滑動
And it’s all over now, Baby Blue
而現在一切都要結束了,憂鬱寶貝
Leave your stepping stones behind, something calls for you
將你的墊腳石留在身後,有些事在呼喚你
Forget the dead you’ve left, they will not follow you
忘記你留下的死者,他們將不會跟隨你
The vagabond who’s rapping at your door
流浪漢正敲打著你的門
Is standing in the clothes that you once wore
他穿著你曾經穿過的衣服
Strike another match, go start anew
劃上另一根火柴,重新開始
And it’s all over now, Baby Blue
而現在一切都要結束了,憂鬱寶貝
中英文歌詞摘自
http://blog.roodo.com/dl1984/archives/2015-02.html#top