2008-12-22 18:58:39果凍QQ

瞭解英文字在句子裡的功能,而非記專有名詞


最近跟一位”自稱英文很爛的人”畢業了沒幾年大專生聊了一下


我們聊了很多,其中讓我很感興趣的是

她提到她唸外文系的親戚,跟她糾正句子

她跟我說她的小表妹講了一堆文法專有名詞

”什麼第三人稱,什麼受詞,我完全聽不懂~!”


其實,她來我這時,也很怕我這裡也會用一堆文法專有名詞

跟她說

”記得專有名詞也好,不記得也無所謂”

”我大多用中英文句子比對的方式,瞭解單字在句子中的位置及意義”



在白板上舉了一個中英文比對例子後,她似乎可以接受


”專有名詞我也會解釋意思”

”但文法的專有名詞不是學習的重點啦  ^_^"



學英文最常發生的有趣事情,就是:

中文字,即使母語是講中文的人,也是有人無法意會的。


robin 2010-12-22 23:56:38

非常認同這樣的觀念。我們的英語教育,讓學生花太多時間去研究分析文法,卻很少讓學生去大量閱讀。input不足,做再多的考卷也是事倍功半。講了一堆文法,還不如好好看一本原文讀本。

版主回應
謝謝您的留言~!

學生們也發現
原來英文課可以不是只有"學文法"的
2010-12-24 21:00:25