2014-11-29 16:27:43snakabok/三腳木(台語音)
台語風正流行之二
Zidjiw anxjnuaw quer?
咦?動一動腦才知道,又是台語漢字直接音譯的笑點。每次突然出現在眼前,我總心想會不會是誤寫「李慶安」的聯想(自己拿綠卡還在質問別人有無雙重國籍)。仔細一點斷句(分音節):李紀安抓鬼,日子--怎麼--過,原來如此。台語字/Daigixzi應該是:Zidjiw anxjnuaw quer? 一共是三個字,共五個音節。
是啊,Zidjiw anxjnuaw quer? /日子怎麼過?照過。有的朋友打電話來,說好緊張,好緊張。我在想,為了誰?哪一個候選人嗎?何必?
歷史不在於只見結果,只以成敗論英雄,歷史就在實踐中的進程發展。要往後去看看歷史的潮流從何而來,看到的是假相或真相,才知道身處所在的歷史大河將往何處去。
(烏頭翁:Dnis =鄭,西化的台語字Daigixzi,台文要e化)。
上一篇:e 化台語文,台語重開機
下一篇:蔡阿嘎的台語單元