《冬日傳說第34天》 好好日子遇上香菜先生
今天天氣很好,微風冷冽夾雜著細雨,我一面感受著臉部肌膚碰觸到的冬天,一面散步去附近的早餐店。
烤得微脆的兩片金黃吐司夾著翠綠生菜,露出一角的鮮紅蕃茄增加微酸好滋味,還有半熟的荷包蛋和一片薄薄的火腿,在寒冬中,白色熱氣冉冉上升,輕啜一口暖呼呼的紅茶……
嗯~~~簡單卻美味。
花了約1.5hrs,輕鬆讀完了香菜先生不輕鬆的生活,這是今天這個好好日子的好好書──星月書房出版 / 多爾塔‧歌貝爾繪圖、卡希‧阿貝德‧卡迪爾所寫的【Mister Petersilie】(香菜先生)──我一直很喜歡星月出版的一系列小書,除了書本身輕薄短小好攜帶外,故事往往也小巧可愛,在短短幾小時內就能獲得心靈上的滋潤。
每天花一點時間為自己的心田灌溉,才能開出美麗的花朵喔!「快丟掉你的早報吧」滿是爛蘋果的政治與充斥腥羶色的影劇,只會助長你的偏頭痛和消化不良,讓美好的早餐也變得索然無味。
「香菜、香菜,沙拉中的女皇!
香菜、香菜,羊肉煎餅的最佳佐料!」
「香菜、香菜,喔,多美妙啊!
香菜、香菜,讓眼睛像陽光一樣明亮!」
「香菜、香菜,配飯最可口!
香菜、香菜,現在半價喔!」
有人提著一籃沙拉走過時,我的歌就改為沙拉之歌。有人拿著裝著蕃茄的袋子時,我就唱著:「……配上蕃茄最美妙了!」就這樣,香菜第一次配上黃瓜、茄子,甚至莫名其妙地配上了蘋果!
書中勾勒出一幅幅市井印象,小販自編的叫賣歌讓人印象深刻,非常有趣!在現今許多買賣逐步走入現代化、機器化後,這些隨之消失的聲音總帶著濃濃懷舊氣息、〝人〞味的溫度。
「喔,新郎,喔,新郎!我們整天為你歌唱,
喔,新郎,喔,新郎!直到我們聲音消失。
喔,新郎,喔,新郎!請問甜點在何處啊?」
為了吃到婚禮甜點,孩子們突發奇想地唱著,沒想到竟真的發揮效果,可惜還是不夠〝這支世上最優秀的足球隊〞吃,於是他們又唱了:
「吝嗇啊,吝嗇啊,喔,多麼可恥啊,
控制了封閉的雙手啊。
吝嗇啊,吝嗇啊,喔,多麼可恥啊,
切斷了友好的聯繫啊。」
哈哈,這群孩子真是古靈精怪!
其實不只商販歌唱,歌唱往往也是窮人極佳的免費娛樂,自娛娛人,苦中作樂,好像真的可以暫時忘卻現實的苦澀。
書中對於窮人與富人的對比描寫,也十分令人玩味。
「在有錢人區,我幾乎沒有遇到任何人,更別說是管理員了。一切是那樣的寂靜,彷彿根本沒有人住在別墅裡。我從沒看過小孩在花園裡玩耍,沒有喊聲,沒有笑聲。」西瓜這個富小子更是作者極巧妙的安排,在富小孩間因為外型、貪吃而遭到排擠,反而在窮小孩間體會友情的溫暖,西瓜和香菜先生間的對話與互動,總叫我忍不住發笑。尤其是主角第一次去西瓜家拜訪時,在門外徘徊,苦惱著不知道西瓜本名,沒想到對講機一頭卻善解人意地解決了問題,香菜先生頓時如釋重負「白擔心了,連他的母親都叫他西瓜!」
哈哈哈,孩子的反應總是那麼直接、可愛,不是嗎?
彼此分享擁有的資源(儘管少的可憐),正面面對生活的無情考驗,這是一本激發希望與勇氣的好書,推薦給所有愛書的你。
Petersilie (Deutsch)
=parsley (English)
=パセリ/オランダゼリ
=香芹、巴西里、洋香菜
Coriander
=コリアンダー/コエンドロ/カメムシソウ/
シャンツァイ/中国パセリ
=香菜、胡荽葉、芫荽
各部位皆可食,在歐洲常用芫荽籽,大多數人只在中國菜或墨西哥菜才見到芫荽葉子。「coriander」起於希臘人老普林尼的coriandrum,字的意思是「像跳蚤的」,因為他覺得芫荽葉子像跳蚤的味道;而coriander leaves = cilantro [siˋlæntro]專指葉子,通常叫作中國荷蘭芹或墨西哥荷蘭芹,因為樣子比較像。
以上資料與圖片來自【維基百科】
下一篇:《冬日傳說第37天》廁所女神
香菜加在湯裡好好喝耶!!!!!