2024-08-20 03:00:00丹尼爾

老子書-大者宜爲下

【原文】

 

大邦者下流也 天下之牝也 天下之交也

牝恆以靚勝 爲其靚也 故宜爲下

大邦以下小邦 則取小邦

小邦以下大邦 則取於大邦

故或下以取 或下而取

故大邦者 不過欲兼畜人

小邦者 不過欲入事人

夫皆得其欲 則大者宜爲下

 

【白話文】

 

大國要像下游的江河

成為天下的谿谷、百川眾流交匯的歸處

雌柔常以安靜守定勝過雄強

這是因為沉靜的緣故,因此適宜處謙卑

大國用謙下的態度對待小國、就能取得小國的歸附

小國用卑下的態度看待大國、就能求得大國的支持

不論謙下為取得歸附、或者卑下為求得照看

只要

大國不要貪求想要兼併小國

小國不要過分沉迷討好大國

那麼,雙方都能得到想要的結果

而比起小國、大國更適宜處謙下

 

【說明】

 

大國要像下游的江河

接納來自各處大大小小匯聚而來的河水

成為天下的谿谷、百川眾流交匯的歸處

 

雌性總是能以安靜、柔和的特性

安撫雄性躁動、剛強的特性

這是因為沉靜守住自然的緣故

因此,處謙卑、柔和比較適宜

 

大國要展現泱泱大國的風範

以謙遜、包容的態度接納小國

這樣就能夠得到小國的信賴與歸附

而小國以謙卑、順服的態度追隨大國

自然能夠得到大國的支持與照看

因此

不論謙下為取得小國的歸附

或者卑下為求得大國的照看

大國不要貪求想要併吞小國

小國不要過分只想討好大國

那麼,雙方都能得到想要的結果

然而比起小國、大國更應處謙下

如此才不致恃強凌弱、妄動干戈

 

【註釋】

 

下流,下游、向下流注

ㄆㄧㄣˋ,雌性動物、谿谷

靚通靜,沉靜

牡,雄性動物

兼畜,兼併、併吞

入,沉迷、深陷其中

事人,奉承人、討好人

 

我要回應(本篇僅限會員/好友回應,請先登入)