2012-08-19 14:57:01魔彈射手
越南筆記.Hủ tiếu
對於越南的麵食,除了河粉之外,我也曾寫過其它不同種類的,如同台灣麵食的琳瑯滿目,越南的麵食種類也很多樣,「Hủ tiếu」正是其中之一。
Hủ tiếu 的製作原料是米,因此有翻譯成「米粉」或「粿條」的中文名稱,在中國的大移民時代,閩南人、客家人大量往東南亞移居,不但把文化帶到新的國度,在飲食上也產生不少新的火花,米粉、粿條等麵食到了東南亞之後,分別在各國都產生了新的「變型」,而Hủ tiếu 就是屬於越南的。
一般而言, Hủ tiếu 是以湯麵的形式較多,湯頭是用豬骨、豬肉來熬製。上兩張圖所拍的Hủ tiếu 是我近來很喜歡去的一家店所煮的,它的味道很接近台灣的口味,而且用料也很豐富(提外話,那家店除了Hủ tiếu 之外,其它的每一樣東西都蠻好吃的)。
在調味方面,越南人很喜歡自行再加醬油、生辣椒、檸檬等,甚至還有加沙茶的,不過我覺得如果湯頭就熬得好,那倒也不必再加太多其它東西了。
Hủ tiếu 除了湯麵之外,也有乾麵的形態。而Hủ tiếu 的湯頭也不只有豬骨所熬製的,上圖的是Hủ tiếu bò khô,bò khô是燉牛肉,味道偏鹹,一般是拿麵包沾著吃的。
而除了用燉牛肉做為湯底的Hủ tiếu 之外,也有大量使用海鮮的Hủ tiếu ,那就是來自美萩(美托)的「Hủ tiếu Mỹ Tho」,此外還有高棉人傳來的的口味「Hủ tiếu Nam Vang」,以及「Hủ tiếu Trung Hoa」、「Hủ tiếu Sa Đéc」、「Hủ tiếu Sài Gòn」不同的Hủ tiếu。
近來我到了更鄉下的地方,發現有攤子在賣「Hủ tíu」,一開始我以為是寫錯了,但寫「Hủ tíu」的攤子又到處都是,難道那是不同的食物嗎?其實Hủ tíu 就是Hủ tiếu ,只是南部這邊有些地方口音上的差異,因此才會把名稱誤植為Hủ tíu ,但久而久之竟也變成對的了。
下一篇:越南筆記.兔肉料理
還有泰國人
也很喜歡在湯裡加糖花生粉辣椒及醋等...