推薦《山之音》及《策蘭傳》
推薦兩本書:
長篇小說--《山之音》(原日文, 中譯本為 桂冠出版社 出版, 故事在寫一個家庭中的家人之間微妙衝突與牽連, 以及婚外情及只有心靈出軌的醜惡及另一半的包容, 內容呼應著家屋四周街店及內外的景物, 心理感覺的描寫極細膩.)
人物傳記--《策蘭傳》(原德文, 中譯本為 傾向出版社 出版, 介紹詩人策蘭的一生, 從他童年到死亡, 這之間便同時介紹納粹與猶太人之間的仇恨淵源及後來發展, 本書並藉由詩人許多作品引領讀者深入解讀, 實為學習欣賞新詩的不錯參考.)
◎
最近讀完這兩本書──《山之音》是日本已故小說家「川端康成」的著作/《策蘭傳》則是已故德語詩人「策蘭」的傳記。
兩位都令我感觸深刻:川端康成那篇諾貝爾文學獎領獎演說辭〈美麗的日本與我〉,至今仍是最感動我的文藝作品之一;而策蘭曾說過的一句話:「我無意於悅耳的聲音,我想要的是真實。」始終被我奉為詩創作的圭臬。
川端康成的那篇感性,策蘭的這句話理性,感性與理性,不正是一個意欲關懷社會庶民者,最常感到困惑的兩股拉扯力量?
兩位作家都是自殺身亡的──川端康成於七十三歲時於住家附近的工作室內口含媒氣管自殺,策蘭則於五十一歲時於巴黎跳入塞納河自殺,兩人與世界告別的方式皆如此激烈,令人難免思索……
是因為雙親的早亡嗎?失親經驗讓我不禁往這個方向去想……
川端康成的爸爸死於他二歲時,媽媽死於他三歲時,奶奶死於他七歲時,其後唯一的姊姊亦死亡,而後與祖父相依為命至十五歲時,祖父也死了。直系血親於嬰孩、童年、少年、青少年階段相繼往生,留給後來獨活的川端康成怎樣的情緒?他對活著的爸媽恐怕沒什麼印象感覺,因為那時他太小了,既然如此,他會思念爸媽嗎?父母之早亡對於他,是無止境陰影還是毫無想念?而那九年與爺爺的相依為命,是否自然而然成為他小說裡的重要素材?如《山之音》裡的男主角──信吾?
策蘭呢,則是獨子,他的父母親雙雙於他23歲那一年,死於德軍為殺害、消滅猶太人而設的「米哈洛夫卡集中營」,當時他正被德軍遣送至羅馬尼亞強制勞動中,挖地!我不禁設想,在他後半生的那二十八年不斷遷徒生命裡,父母親及父母親那一代猶太人的亡靈,是如何纏繞著他呢?他能與亡靈們心靈相通感應嗎?若能,他向他們說些什麼?承諾過什麼嗎?若不能,何以他如《策蘭傳》所描述般一再以「詩」觸探這個沉重主題?
我真希望能分別夢見死前數月的川端康成及策蘭,面對面,聽聽他們的厭世傾訴……
寫於 2010.8.15
上一篇:小談洪江波的畫 (2/5)
葉狼兄
我現在手中有另一部《保羅.策蘭傳》
是美國人約翰.費爾斯坦納寫的
簡體印刷,密密麻麻三百五十二頁
屬於那種一翻開就讓人頭腦發脹的書
但我還是耐心讀完了............
佩服佩服!
若非從小讀簡體字的
讀起很多頁的簡體字書, 真的很累!
那你看過繁體版嗎
我這本繁體版作者是德國學者
叫: 沃夫岡.埃梅里希
不知道你那本的側重點和
我這本的側重點有何不同 :) 2010-08-19 00:03:06
德語,絕不代表納粹
但是納粹講的是德語
策蘭,納粹集中營的幸存者
不得不以仇人用的語言寫詩
這本身,已經是徹骨的心痛....
那徹骨的心痛
策蘭不得不地
一直帶著他活著
比起他, 我們真的都太幸運了...
而我想, 大概許多當代的流亡知識份子
每念及策蘭, 也會同樣痛徹心扉! 2010-08-18 15:16:36
我愛的文學作家之一
高中因三民主義老師引介
一發不可收拾愛上
他所有的書幾乎看過
~~~豐饒之海 四卷 很棒
還有~介川龍之介
我更愛~~~
知音~~~
^____^
妳是說三島由紀夫嗎?
我也喜歡他及芥川龍之介
另 推薦妳 志駕直哉
日本近代文學史 真豐富啊! :) 2010-09-04 10:56:04