2007-06-09 17:52:20nyjunko ~ 紐約尋子
日傭的最佳女主角
日傭在上中文課時,學到新的生字或句型,常常需要造句。就像我們小時候學國語時的造句練習一樣。我個人覺得造句的練習很重要,它可以讓我們知道,是否對這個新的辭彙有正確的認識、知道適當的用法、也可以從造句中增加作文的能力。
總之,日傭常常需要造句,有時想不到時,會來要求我的幫忙。我以前都覺得造句應該很簡單,為何他會造不出來?後來自己學日文時,才發現自己也有這個窘境。有時去翻日傭上中文課的筆記或是回家作業,發現我常常是他造句中所使用的例子,也就是說我是他造句作業中的最佳女主角。日傭造的句子常常都是以「我女朋友」、「我女朋友」、「我女朋友」為主詞。他說,老師、同學們都問他,為何總是以女友當主角?我想我應該值得高興,因為這表示他無時無刻都想著我。可是當我看到他所造的句子與實際情形不符時,或是所造出的句子中讓我顯現得太爆笑時,我就會大叫抗議。比如有一次他必須使用「像」這個字造句,他完成的句子居然是「我的女朋友長得像猴子。」(哭)
日傭的中文是在上班後才開始突飛猛進的,可能是面對公司一些不會日文的人,他也只好努力學習講中文。現在他的中文說得是不錯,看得卻零零落落,說到寫,那就更不可能了。所以說到使用中文,日傭十足像是一個文盲;不過,我的日文也是半斤八兩吧。
上一篇:"台北&東京" 響應正名運動
下一篇:Order日本料理很簡單
我日本男友也去台灣上過中文學校
記得有一次在檢查他的作業時..
有一個造句"很"
他寫了:我的女朋友很恐怖.
...
第二個造句"真的"
他寫了:我的女朋友真的很恐怖..
...
是他在偷懶嗎?還是真的發自內心啊..(泣)
版主回應
這個真的好笑! 怎麼都喜歡拿女朋友來當主角啊! 我想他是指兩者吧,呵呵!
2008-04-13 03:53:03
這個真的很好笑!!
樓上這位,您的男友還真是...妙耶!!
我想他是在偷懶,
且又只知道「恐怖」一詞,
所以就用來形容您了。