2007-05-04 23:41:41蒼藍之潮

和歌私譯之一‧八雲立つ

  雲氣紛湧出

  在這出雲眾山間

  為將妻留住

  因故築起八重垣

  此即八重垣之緣

【原文】


  八雲立つ 

  出雲八重垣

  妻籠に

  八重垣作る

  その八重垣は


  やぐもたつ

  いずもやえがき

  つまごみに

  やえがきつくる

  そのやえがきは


  ya gu mo ta tsu

  i zu mo ya e ga ki

  tsu ma go mi ni

  ya e ga ki tsu ku ru

  so no ya e ga ki wa


【出處】

  《古事記‧神代卷》當中,從高天原轉入出雲神話的重要部分之後,由素盞鳴尊所吟唱之最早和歌。


【附註】

  〈八雲立つ〉,是素盞鳴尊(須佐之男命)做給他的妻子‧奇稻田姬的一首和歌,同時也是日本和歌中被認為最早出現的一首。簡單的說,這是素盞鳴尊在制服八歧大蛇(八俁大蛇)後,與奇稻田姬來到出雲地方之時,見景有感而發,便做了這首和歌。

  其中所說的「八重垣」有幾個意思。首先,先將「八重」與「垣」拆開分解。八重,可以是個實詞,但也能作為虛詞,因此八重便有二解:一為八層、二為數量「多」之意;而垣,則原指「城牆」,後可作為「宮殿」之代稱,因此可知「垣」是高大的牆,在此亦可做「山」之代詞。所以,「八重垣」在此處有三解:一為多層重圍的牆、二為高大的宮殿、三為層層重疊的群山。因此,素盞鳴尊向高天原要求了一座聳立於群山之間的宮殿,以便他與奇稻田姬可居於其中,並於此供奉高天原諸神,尤其是他的姐姐‧三貴子之首的天照大神(日本天皇家祖神),也保證不再回到高天原作亂。因此,高高的宮殿、位居高處的八重垣便這樣築起了。

  不過,八重垣其實即是古代出雲大社之原型。從上面所談到的,八重垣是高天原給素盞鳴尊安分守己的,也是為了鎮守葦原中國(大倭秋津國)之用的「大社」。因此,以神社(信仰)作為鎮壓,地方豪族的首領成為神官,移入民族的政治性考量之下,也不足為奇。此外,將八重垣視做為「出雲國」的話,也是一種有趣的發想。

  以上,提供諸君參考。如有問題,歡迎指正與討論。


附註:

  本圖為原始出雲大社復原圖,來自網站〈久遠之絆〉中《出雲國風土記》首頁。

我要回應(本篇僅限會員/好友回應,請先登入)