作家黃春明演講遭成大台灣文學系副教授蔣為文嗆「可恥」,蔣昨晚應邀上二一○○全民開講,不少觀眾叩應認為他才可恥、不尊重人,蔣則堅持台語文應受到重視,指黃春明否定台語文學的努力就是不對。
黃春明昨晚看了二一○○後表示,「好加在(台語,幸好之意),我沒去,不然又要牙起來(台語,火氣又上來之意)!」
全民開講昨晚邀蔣為文與演講當天也在現場的作家陳若曦上節目,兩人在節目中數度相互指責,互不相讓。陳若曦不斷搖頭,指蔣的行為「不合適」、「偏激」;蔣則一直搖手,指陳「住在外國太久,不了解台灣情況」、「妳也很偏激」。陳說:「我生在台灣,回台灣十幾年了,怎麼會說我住在外國太久?」
蔣為文強調,當天他雖準備大字報,但本來沒要抗議,黃春明演講中一再否定台語文,傳達扭曲意見,他才會舉起大字報,沒有鬧場的意思。
但包括主持人李濤、陳若曦及名嘴陳鳳馨都認為,蔣可以表達意見,卻高舉寫著「可恥」的海報,就是一種審判、定罪,蔣認為不用台語文寫作就不是台灣人,指台語文遭到壓迫,但蔣的行為卻是另種壓迫。
陳若曦表示,她和黃春明認識多年,了解黃的心情,黃只是希望用最多人能夠理解的文字來書寫,並非否定台語文;蔣為文反駁「那妳為什麼不用英文,英文更多人理解」,陳回嗆:「我是漢人、不懂英文。」
前立委張俊宏認為,語言應該是資產而非負債,多學一種語言在地球村中就好像多了一張執照,國民黨過去以暴力強迫大家學國語,這種暴力不應該繼承,支持台語文的人,不能強迫所有人都用台語。
客家黨黨主席溫景泉也表示「不能獨厚台語」,如果台語就是指閩南話,聽在客家人與原住民耳裡,會不舒服,國民黨過去因為語言暴力付出代價,民進黨應記取教訓。
蔣為文不贊同大家的說法,認為大家都扭曲他的意見,強調提倡台語文,不代表就否定華語、客語及原民語,而是台語文沒受到公平對待,小學生每周只有一小時讀台語,當然會看不懂台語文,「美國總統歐巴馬如果沒讀書,相信他也不會寫英文」,不能說不懂就不學,學了才會懂。
作家黃春明與成大副教授蔣為文互嗆,蔣為文昨天強調他是理性抗議,反而是黃春明沒風度、公開飆髒話,「我不在乎被罵」,但指責黃春明在演講中公開罵台語文前輩「不倫不類」,應公開道歉,黃春明傍晚在宜蘭電話受訪時回應,「我根本沒講那些話,何必道歉!」
蔣為文在黃春明演講時嗆黃,昨天成為批踢踢BBS站熱門話題,網友指蔣用簡體字寫大字報,「只准自己用簡體字表達意見,卻不准他人用普通話創作」。
「漢字不是國語專用」網友PO文說,民眾學漢字、用各地方言說話,兩者沒有衝突。因漢字語法變動小,民眾才能讀懂一千年前的文章。如果用各地方言書寫,一段時間後就讀不懂。
台語文學創作分「純漢字」、「純羅馬字」和「漢羅拼音」,蔣為文主張使用「漢羅拼音」和「純羅馬字」書寫,網友說,「如果用漢字書寫是可恥,難道羅馬拼音不是外來語?」
蔣為文帶大字報到黃春明的演講現場,有人批評「不懂得尊重別人,沒資格當老師」,另有網友提出「蔣為文能容許成大學生用同樣方式上他的課嗎?」
蔣為文昨天電話接不完,有罵的、也有人稱讚他「替台語文出了口氣」。他也在臉書發表文章,指網友不斷抹黑他,把他視為妖魔鬼怪,一定要澄清,希望演講主辦單位公開錄影內容,還原真相。
政大台灣文學史研究所長陳芳明接受本報採訪曾說,如果依蔣為文的說法,日據時代文學都不能列入台灣文學,再去掉漢字寫作文學,台灣文學史大概只剩下兩頁。蔣為文回嗆陳芳明說,一八八五年創刊的「台灣府城教會報」,近百年間留下許多台語文優美文章,早期的台語文作家,例如賴仁聲創作的「可愛的仇人」、鄭溪泮創作的「出死線」等作品,「怎麼可能只有兩頁」?
【2011/05/27 聯合報】
學者:台語不應只限閩南語【聯合報╱記者何來美/台北報導】
「台語應包括閩南、客家、原住民語,不應只侷限於閩南語。」中央大學客家語言研究所所長羅肇錦說,台灣除應尊重各族群語言平等外,文學創作也應尊重作者語言的擅長,批評人「用中國語寫作是可恥的」,太狹隘了,好像回到過去只能講國語、不能講方言一樣霸道。
中央大學客家學院前院長江明修說,語言只是文化載體,用任何語言寫作都應尊重,客家籍作家鍾肇政、李喬用國語寫作,享譽文壇;杜潘芳格、曾貴海、葉日松用客語寫詩,同樣感人。
國小閩南語教學…難吸收
聯合報╱邱宇晴/高中生(台中市)】
我念國小時,學校有閩南語教學,甚至也有定期考試。當時的課文內容包括許多中國古典詩詞,例如杜秋娘的「金縷衣」和柳宗元的「江雪」,台語版的中國古詩,不僅當時小小年紀的我覺得困難重重,現在回想起來,我仍覺得難以吸收。
而更令我感到困擾的是,課文呈現方式全是漢字拼音,並在底下附上羅馬拼音,整本課本像是印滿了外星文,結果讀不懂也唸不順,請教家中長輩他們也是看得「霧煞煞」。平常閩南語講得超級「輪轉」的同班同學,考試時面對老師手中盡是漢字及羅馬拼音的字卡,也是支支吾吾,反而沒有出色的表現。
我認為,不管是純漢字、純羅馬字或是羅漢並用,以書寫台語文為主的教學方式,確實不是學習台語的最佳方法。若是閩南語教學繼續以台語文書寫為主要導向的話,那無疑是用陌生的方式,學習本來就已熟悉的語言,而這也是黃春明想指出現今台語教學的問題所在。
蔣為文捍衛台語文的精神值得肯定,但其表達意見的方式無法令人苟同。同樣致力於台語推廣與傳承的兩人,卻因無法理性溝通而產生衝突,實在是相當遺憾。
蔣為文,想揍他的豈止黃春明一個!
中文寫自己名字,可恥嗎?
是壓迫,還是被壓迫?
【聯合報╱黑白集】 2011.05.29 03:07 am
蔣為文嗆黃春明,成大台文系跳出來發表聲明反對他的言行,並說系裡對其挑釁作風已「習以為常」。另有教授發表公開信,指屢在系務會議中遭其咆哮辱罵,已忍無可忍。看來,需要申請人身保護令的,不只黃春明一人。
在另一端,挺蔣的台灣羅馬字協會理事長何信翰則辯稱,蔣為文的行為看似過激,其實是代表「被壓迫語文」的抗議。此一說法,或許較能解釋蔣為文等「台語幫」人士的心情;但說台語是「被壓迫語文」,卻完全是違背事實的說法。「台語至上論者」動輒宣稱受到中國語的壓迫,他們看不到福佬對客家、原民的欺壓嗎?
「壓迫」與「被壓迫」的語法,頗能反映此次風波的本質。在早年,台語確曾在國語文教育中受到壓抑,但歷經解嚴、本土化運動乃至政黨輪替,台語搖身變成天之驕子,所有「台」字號產品一律神聖不可侵犯。連馬總統都不時要露幾句台語,顯示自己沒有落後潮流,這樣的台語還說是「被壓迫」,也跡近指鹿為馬了。蔣為文如此兇悍,不也仗恃著擁有「台光環」才能這麼大聲?
說穿了,黃春明被嗆基本上非關台語文,而和公民社會的素養有關。如果人們不學習包容,卻老是用自己被壓迫的幻想及記憶來壓迫別人,還偽裝成被壓迫者,那社會永遠脫離不了壓迫與被壓迫的輪迴。
蔣為文只是魔鏡裡的一個影子。別忘了,許多台文、台史系所都是在本土化年代誕生的寵兒,有些人眼中的世界從未超出台灣的肚臍。成大教授可以對蔣為文的行徑「習以為常」,但學生也該習以為常嗎?
【2011/05/29 聯合報】@ http://udn.com/