2009-08-08 11:58:21K

颱風夜。

       

很難想像蘇菲亞.科波拉(Sofia Coppola)的「愛情不用翻譯」(Lost In Translation)如果少了The Jesus And Mary Chain (耶穌和瑪莉之鑰合唱團)Just like Honey這首歌,電影是否會因而失色?

 

        昨晚的莫拉克強颱,入夜後風勢雨勢漸增,臨睡之際外頭呼嘯的風聲,猛力拍打著房外的玻璃,急促的撞擊聲吵的我徹夜難眠。不知是否居住高處之故,對於狂風暴雨的感受更是強烈,窗外的景致已是一片霧濛濛,或許是擔憂強風破窗而入,我竟睡得如驚弓之鳥,稍有動靜即起身巡視,直到不堪其擾,才帶起耳機聆聽這張電影原聲帶,一直到專輯末了的這首「Just like Honey」至少享受了短暫不被風雨驚擾的片刻。

 

        對於這張原聲帶的喜愛,遠遠勝於電影,配樂與歌曲之間寂寞的銜接,像是一杯熱時香氣濃郁、冷卻走味漸酸的咖啡,讓人訝歎只是一個不留神剩下半杯的咖啡就再難入口。

 

        凌晨三時。重新觀賞「愛情不用翻譯」,男女主角各自演繹寂寞,窗外東京夜景的絢爛對比出Bill Murray的疲憊卻又輾轉難眠,而飯店另一頭的Scarlett Johansson隨著男友出差而來,卻也總是孤身一人。螢幕外的我,躺在這張讓我失眠多天的床上,同樣與自己為伍。

 

        是颱風的關係,還是新環境的影響?對於這場狂風驟雨我竟顯得膽怯。戲演完了,我的寂寞卻益顯巨大。天色微微轉亮,望向大雨朦朧的天空,遠處大樓一戶人家,燈始終未熄,也算是種陪伴,我想。







上一篇:沒事。

下一篇:燒灼的夜,沈重的眼。