2010-12-10 10:00:00INORI

第十一回【Fight The Blues】宇多田ヒカル

這首歌相較其他hikki的作品可能不是那麼廣為人知,因為它是收錄在2008年專輯「HEART STATION」的第一首曲目(且並非單曲)。起初整張專輯聆聽下來的感覺是極smooth,由第一首歌的躍動感起始,讓台長之後的大半年即使有進新貨還是經常回頭重溫這一碟。後來工作陷入瓶頸又遇到"敵は身内にある"的時期,某天用SHUF MODE聽歌時偶然間"Fight The Blues"唰地跑出來,當下才細聽了它的歌詞(是的以前都是囫圇吞棗地聽個fu)"We fight the blues くよくよしてちゃ敵が喜ぶ"頓時讓台長覺得:多麼符合本人的心聲啊!!!雖然明白不需要爲了一個人或一群人的否定就自我否定卻偶爾還是會有感到不痛快的時候...不過拜hikki所賜,令我心中的陰霾一掃而空。與其處在自我嫌悪的情緒中倒不如打起精神、突破現狀,才不想淨做些親痛仇快的事咧!hikki,thanks for reminding me. 最近聽聞她要暫時休息的消息委實不捨,畢竟是從出道就開始聽的歌手。希望她在找尋新的自我旅途中能重新發現咱們粉絲對她的重要性,快些回歸歌壇阿~~(呼喊)


------------


【Fight The Blues】 作詞/作曲:Utada Hikaru

We fight the blues
くよくよしてちゃ敵が喜ぶ
男も女もタフじゃなきゃね

明るいニュース聞かせてあげる
笑う門には福来る

女はみんな女優
か弱いフリして めっちゃ強い
それでも守られたいんです

We fight the blues
憂鬱に負けそうになった日もある
流した涙は ぼくの自由
We fight the blues
くよくよしてちゃ敵が喜ぶ
男も女もタフじゃなきゃね

金じゃ買えない
目には見えない
答えはメンタルタフネス

期待をされて プレッシャーすごい
それでもやるしかないんです

We fight the blues
調子の悪い時は深呼吸
こらえた涙は ぼくの一部
I hate to lose
鳴かぬなら鳴かせてみせようホトトギス
今宵もファイトのゴングが鳴る

We fight the blues
憂鬱に負けそうになった日もある
流した涙は ぼくの自由
We fight the blues
くよくよしてちゃ敵が喜ぶ
男も女もタフじゃなきゃね

------------

We fight the blues
苦著一張臉可是會樂到敵人
無論男女都得堅強起來才行

來讓你聽聽振奮的消息
所謂笑門一開幸福就會來

每個女生都是女明星
假裝弱不禁風 其實強得很
儘管如此還是想被呵護

We fight the blues
也會有承受不了憂鬱的日子
留下的眼淚 是我的自由
We fight the blues
苦著一張臉可是會樂到敵人
無論男女都得堅強起來才行

用錢買不到
眼睛看不到
答案是心理韌性

備受期待 壓力巨大
儘管如此還是只有拼了

We fight the blues
狀態不好時來個深呼吸
強忍的淚水 是我的一部分
We fight the blues
杜鵑不提那就設法逗牠啼
今晚決鬥的鐘聲將依舊響起

We fight the blues
也會有承受不了憂鬱的日子
留下的眼淚 是我的自由
We fight the blues
苦著一張臉可是會樂到敵人
無論男女都得堅強起來才行

               (中文歌詞轉載自 ※Mojim.com)

 


http://mymedia.yam.com/m/3211039
It's my FIGHTING SONG.