2005-01-11 11:41:31卡丹札蕾雪

【日本】平安文學簡介(四)

  《和泉式部日記》(十一世紀初,和泉式部)

和泉式部生於九七七年左右,二十歲時,同長她十七歲的橘道貞結婚,生下獨生女小式部。其後,夫妻反目,和泉式部又和冷泉天皇第三皇子為尊親王相戀,成為世間注目的焦點。可是,為尊於一○○二年過世,享年二十六歲。

翌年四月,為尊的弟弟敦道親王向和泉式部求愛,歲末迎她進宮,為此,第一夫人氣憤得跑回娘家。然而,敦道親王也於一○○七年病沒,享年二十六歲。因藤原道長看中式部的和歌才能,式部便成為藤原道長女兒彰子(一條天皇皇后)的家庭教師之一。

不久,式部又同道長的部下藤原保昌結婚,直至一○三六年保昌過世,夫妻間似乎和睦偕老。但在這之前的一○二五年,式部遭遇喪女之痛。

《和泉式部日記》始於式部收到敦道親王情書的一○○三年四月,至第一夫人離開宮廷,為期僅十個月。作者在作品中,以第三人稱自稱,試圖寫成「物語」形式,只是,戀愛中的女人往往無法保持冷靜,文中時常出現「自己」,後人才將之歸為日記。

和泉式部最有名的和歌是:

ものおもへば 沢の螢も わが身より あくがれいづる たまかとぞ見る

中譯:朝思暮想,螢光似吾身。魂牽夢縈,點點均吾玉。(玉,靈魂之意。)

這是式部到貴船神社參拜,看到貴船川漫天螢火蟲時所作的和歌。她覺得螢火蟲那虛幻的亮光,像是自己體內飛出去的靈魂。貴船神社中宮有這首和歌歌碑。

而貴船神明的返歌則是:

おく山に たぎりて落つる 滝つ瀬の 玉ちるばかり ものな思ひそ

中譯:深山飛瀑水花濺,左思右想自尋惱。

神明回式部說,別把事情想成飛瀑的水花那般複雜,想東想西只是自尋煩惱罷了。

從未經歷纏綿旖旎戀情的紫式部在日記說:「和泉式部這人,私生活雖令人不敢領教,但稍有一點和歌才能。不過,她對別人的和歌評論,完全不正確。雖是那種不需努力便能作出和歌的人,但也不是什麼傑出歌人。」

不知是出於嫉妒,還是酸葡萄心理?

  《榮花物語》(十一世紀初,正篇三十卷:赤染衛門,續篇十卷:周防內侍)

《榮花物語》是日本歷史小說鼻祖,且是女人寫給女人看的歷史小說,總計四十卷。描述宇多天皇到堀河天皇十五代二百年間的貴族社會,而正篇三十卷的主角則是藤原道長。撰寫方式和《源氏物語》類似,內容以貴族生活、風俗、宮廷儀式活動為主。

  《更級日記》(一○六○年左右,菅原孝標之女)

作者是菅原孝標的女兒,推斷生於一○○八年左右。孝標是菅原道真的玄孫。姨母是《蜻蛉日記》作者。

《更級日記》是作者於晚年所寫的自傳,內容為十歲至五十一歲約四十年間的回憶。十歲那年,作者隨父親到上總國(千葉縣中部)赴任,在僻壤窮鄉聽繼母講了《源氏物語》的片段內容,遂對《源氏物語》深感興趣。十三歲回京城後,繼母與父親離婚,乳母也過世,作者生母為了讓女兒振作起來,千方百計弄來一套《源氏物語》給女兒。

十七歲夏季,已婚姐姐過世。二十五歲秋季,父親單身前往常陸國(茨城縣)赴任。四年後,父親回京城,就此退休,而生母也出家了,將近三十還未婚的作者便負起照料年老父親身邊瑣事的責任。三十二歲冬季,經人介紹,成為皇族祐子內親王的女官。第二年,同父親強力推薦的橘俊通結婚。然而,橘俊通是個醜男,令作者感嘆:「這世上沒有光源氏那種男人,也沒有薰大將在宇治金屋藏嬌那種戀情,我真傻。」

婚後第二年,丈夫單身到下野國(栃木縣)赴任,作者再度回內親王身邊當女官,此時與貴公子源資通邂逅,對貴公子產生輕微戀情,但以失戀收場。丈夫回來後,作者生下三個孩子,過著平淡無奇卻安定的主婦生活。五十一歲,丈夫過世。

說起來,作者的一生非常平凡,既不像《蜻蛉日記》作者般以美貌得到掌權者的愛情,也不像清少納言般機靈,能在華麗後宮發揮自己的才能。少女時代受《源氏物語》影響,滿腦子夢想著終有一天白馬王子會來迎接自己,可現實上,丈夫是個醜陋的下級官吏,唯一的戀情也難償所願。所幸,作者很自足,且婚後逐漸理解男人真正的價值,不在於容貌與經濟能力,也不在於門第與地位,而在於是否勤奮工作與體貼妻子。《更級日記》可說是千年前的平凡主婦所寫的平凡幸福作品。



資料來源--日本文化物語:http://miya.or.tv/index.html


作者:本文經<<陰陽師>>中譯本譯者茂呂美耶小姐授權同意轉載,他人勿經台長同意不可任意轉載.