2005-08-23 00:08:09愛麗絲
The Blower’s Daughter
And so it is just like you said it would be
結果果然跟你預測的一樣
Life goes easy on me most of the time
生命的這條路對我來說大都很順暢
And so it is (he has)he shorter story
但我總覺得我在一個比較短的故事裡
No love, no glory
沒有愛, 沒有光榮
No hero in her sky
在她的世界裡沒有英雄
I can’t take my eyes off of you
我無法從你的身上轉移視線
I can’t take my eyes off you
我無法從你的身上轉移視線
I can’t take my eyes off of you
我無法從你的身上轉移視線
I can’t take my eyes off you
我無法從你的身上轉移視線
I can’t take my eyes off you
我無法從你的身上轉移視線
I can’t take my eyes...
我不能抓住我的眼睛
And so it is (he has) Just like you said it should be
結果果然跟你預測的一樣
We’ll both forget the breeze most of the time
我們在我們生命的大部分都會忘記微風的感覺
And so it is (he has) The colder water
但總是我在比較冰冷的水裡
The blower’s daughter
吹黑管的女兒
The pupil in denial
你的眼睛在否認
I can’t take my eyes off of you
我無法從你的身上轉移視線
I can’t take my eyes off you
我無法從你的身上轉移視線
I can’t take my eyes off of you
我無法從你的身上轉移視線
I can’t take my eyes off you
我無法從你的身上轉移視線
I can’t take my eyes off you
我無法從你的身上轉移視線
I can’t take my eyes...
我不能抓住我的眼睛
Did I say that I loathe you?
我有跟你說我恨你嗎?
Did I say that I want to leave it all behind?
我有跟你說我想放下一切, 拋在腦後嗎?
I can’t take my mind off of you
我不能不想你
I can’t take my mind off you
我無法不想你
I can’t take my mind off of you
我不能不想你
I can’t take my mind off you
我無法不想你
I can’t take my mind off you
我無法不想你
I can’t take my mind...
我無法...
My mind...my mind...
不想你....不想你
’Til I find somebody new
直到我遇到別人....
它的副歌好sad的重複唱著:
我無法將我的視線從你身上移開,
我不能抓住我的眼睛。
我無法讓我的心不想你,
我不能控制我的心。
我共鳴。因為我也是。
結果果然跟你預測的一樣
Life goes easy on me most of the time
生命的這條路對我來說大都很順暢
And so it is (he has)he shorter story
但我總覺得我在一個比較短的故事裡
No love, no glory
沒有愛, 沒有光榮
No hero in her sky
在她的世界裡沒有英雄
I can’t take my eyes off of you
我無法從你的身上轉移視線
I can’t take my eyes off you
我無法從你的身上轉移視線
I can’t take my eyes off of you
我無法從你的身上轉移視線
I can’t take my eyes off you
我無法從你的身上轉移視線
I can’t take my eyes off you
我無法從你的身上轉移視線
I can’t take my eyes...
我不能抓住我的眼睛
And so it is (he has) Just like you said it should be
結果果然跟你預測的一樣
We’ll both forget the breeze most of the time
我們在我們生命的大部分都會忘記微風的感覺
And so it is (he has) The colder water
但總是我在比較冰冷的水裡
The blower’s daughter
吹黑管的女兒
The pupil in denial
你的眼睛在否認
I can’t take my eyes off of you
我無法從你的身上轉移視線
I can’t take my eyes off you
我無法從你的身上轉移視線
I can’t take my eyes off of you
我無法從你的身上轉移視線
I can’t take my eyes off you
我無法從你的身上轉移視線
I can’t take my eyes off you
我無法從你的身上轉移視線
I can’t take my eyes...
我不能抓住我的眼睛
Did I say that I loathe you?
我有跟你說我恨你嗎?
Did I say that I want to leave it all behind?
我有跟你說我想放下一切, 拋在腦後嗎?
I can’t take my mind off of you
我不能不想你
I can’t take my mind off you
我無法不想你
I can’t take my mind off of you
我不能不想你
I can’t take my mind off you
我無法不想你
I can’t take my mind off you
我無法不想你
I can’t take my mind...
我無法...
My mind...my mind...
不想你....不想你
’Til I find somebody new
直到我遇到別人....
它的副歌好sad的重複唱著:
我無法將我的視線從你身上移開,
我不能抓住我的眼睛。
我無法讓我的心不想你,
我不能控制我的心。
我共鳴。因為我也是。