2008-02-14 10:05:23品瑜

就是不跟你講英語



  曾經有人在部落格提到歐洲人的外國語文能力都不錯,除了是因為大部分都使用羅馬拼音之外,地理位置也是關鍵。

  只是,外語能力好並不代表他們一定會說外語,這裡的說是指涉面對外國人時,能夠友善地切換語言的頻道,達成雙方都能溝通的目的。

  這是我個人的觀察,在德國的確是很少聽到外語,即便是世界通用的英語,外國人也未必能行得通。搞到最後,我們還是得又急又窘迫地拼湊出德語,才能真正解決自己緊急的溝通問題。

  德國人的英文程度好不好,根本不是問題所在,重要的是,他們就是不跟你講英語,更遑論漢語、西班牙語…。

  為什麼呢?

  這就讓我婆婆來做最完美的表述:「這裡是德國,你當然要說德語呀!」

  這句話或許能代表許多明明會講外國語,卻在面對外國人時,無法釋出溝通善意的堅持。

  每次當我回德國度假時,跟女兒們說漢語,卻老被他們糾正:「這裡是德國,請你說德語!」

  而我總是一皮天下無難事地回答:「語言就是為了人際溝通而來,既然我們都知道彼此在講什麼,我們身處哪個地點根本不能決定我們該講什麼語言。不然我們去日本時,大家都不會說日語,是不是全部人都要閉嘴比手語呢?那比手語是不是也要由地點來決定?比手語的地點是在外太空嗎?」

  女兒常常夾在我跟堅持在德國要說德語的婆婆之間,對我的耍賴一點辦法也沒有。

  反觀台灣,只要是會說上幾句英語,或者其他外國語的人,面對外國人的請求幫助或者聊天,都會熱情又主動地用對方熟悉的語言溝通,即使在不會講英語的人,也會急忙地搜索出腦袋裡唯幾的單字,拼死拼活也要幫到忙。

  這的確是我個人在德國與台灣之間,所發現的極大差異。

  於是,台灣人的友善於此奪得一分!

  我常消遣先生,他在台灣居住的經驗還不錯,完全無法體會我在德國被孤立的痛苦,主要是因為台灣人民太熱情了,對於外來語的應用,簡直是阿沙力的彈性與豪放,即便英語口語表達能力,可能整體上比不過德國,但是溝通的誠意可是爆發十足,如果全台灣人都堅持死不肯講英語,然後非得逼得他用自己的破漢語溝通,他可能也會從此抓狂,逃回德國去!

  所以外語能力,不等於溝通的意願與能力。這只是我個人在台灣與德國生活經驗裡的小觀察,也是外台灣用力拍拍手的所在!
野生綿羊 2008-02-16 04:33:57

這讓我想到前德國室友的媽媽也不會說英文,但是她打電話來被我接到時,依然很友善的試著聽懂我的英文,有時德國室友還會說我講得太快,加上我的腔調,她的媽媽會聽不懂,我想,德國人應該也是有友善及友好的。

版主回應
當然是有的!
這只是我個人的經驗呀!
我在德國有一大群七、八十歲的老朋友,都是我話劇課的同學,很多人在英國住過,或者留學過,知道我從台灣來,不太懂德語,很願意跟我用英語聊。

但相較我在德國的比例是1:100
100位德國人之中,只有1位願意用英語跟我聊,即便他們英語都比我強喔!

哈哈哈~
個人統計數字!
2008-02-16 10:33:48
Rosita 2008-02-15 13:05:47

哈哈
我姪女和妳一樣憨膽
嫁給一位西班牙人
現在住倫敦還好
將來回西班牙有得苦吃
因為婆婆不會說英文~~

版主回應
哈哈哈~
憨膽的人一堆喔!
2008-02-15 14:10:16
Janet 2008-02-14 19:52:23

如果人們從眼裏看到的他人,是更多的相似,而非相異,那麼語言,國籍,城鄉,膚色等等,都不該是大問題,而是可以包容的.
國籍的相異或是方言的相異,痛苦指數的比較,應該不是重點.

版主回應
正是,痛苦都是自我的詮釋,於是我們尊重每個人詮釋的自由,以及理解他們的情緒,也能期待他們走出來的開闊。

如果,同體大悲存在,人我的痛苦就會被悲心所化解。

所以,當有人說他比我更苦,我的苦不算什麼,於我,也是對他一份尊重,我試著了解,也給出祝福。
2008-02-14 21:54:35