2006-07-04 21:32:09睡蓮
[德國精神醫學篇] 自我、本我與超我(上)
自我、本我與超我
他的發現:人類的部份行為由潛意識主宰
緬因河畔法蘭克福報導 – 他的理論不僅打破了社會禁忌,也讓全世界對人類精神領域的想法改觀。五月六日將是這位維也納神經科醫師西格蒙德.佛洛伊德一百五十歲的冥誕,他被看做是深層精神科學和精神分析學的奠基者。位於法蘭克福的佛洛伊德學會執行長,精神分析學家瑪莉安娜.羅西格柏勒巴說,『弗洛伊德發現我們大部分的行為並非有意識的,而由潛意識在主導。』
佛洛伊德發展了一個概念,此概念為人類精神由本我、自我與超我所組成。簡單的說就是原始衝動、人格與良知。神經科學學家因而假設,人類高達百分之九十五的思維為潛意識。
對弗洛伊德來說,最重要的就是興致和性別的動機、人類的引擎—性慾,在他的理論中,性超越的了單純的生育。羅西格柏勒巴說,『在當時這種言論絕對打破了禁忌。』
這個論點的基礎為,性慾在人類精神扮演著主導性的角色,這是根據他對他的病人以及對他自己分析的觀察結果。如果性衝動在兒童時期受到壓抑與禁忌化,這些願望和害怕(最重要的當然性方面)將會被壓制並轉換到潛意識中。照佛洛伊德的說法,這些壓抑表現和害怕會造成精神上的干擾。
為了將受壓制的害怕重新喚回意識,以利對患者進行治療,佛洛伊德因此尋找出一種方法,當時他發展出『自由聯想療法』,讓病人躺在精神分析師的沙發上,並將他心中湧現出的想法都毫不保留的告訴醫師,藉由這種方法能將其潛意識的運作清晰化。
羅西格柏勒巴說,『自由聯想療法在今日也被成功運用。』但並不是每為患者都必須馬上躺到精神醫師的沙發上,『只有對大約百分之五到八病人有幫助。』這位專家表示。
--本文譯自2006年五月五日『Welt Kompakt』
Das Es, das ich und das Über-ich
Seine Entdeckung : Teile des menschlichen Verhaltens werden unterbewußt gesteuert
Frankfurt/Main - Seine Thoerien haben nicht nur gesellschaftliche Tabus gebrochen, sondern auch weltweit das Denken über die menschliche Psyche geprägt. Am 6. Mai wäre der Wiener Nervenarzt Sigmund Freud 150 Jahre alt geworden.Er gilt als Begrüder der Tifenpsyschologie und der Psyschoanalyse. ” Freud hatte entdeckt, dass große Teile unseres Verhaltens von uns nicht bewußt, sondern aus dem Unbewußt gesteuert werden”, sagt Marianne Leuzinger-Bohleber, Psychoanaytikerin und Geschäftsführende Direktorin am Sigmund-Freud-Institute in Frankfurt/Main.
Dabei entwickelte Freud ein Konzept, bei dem die Psyche des Menschen durch das Es, das Ich und das Über-ich geprägt ist. Vereinfacht stehen diese für die Triebe, die bewußte Presönlichkeit und das Gewissen. Neurowissenschaftler gehen davon aus, dass bis zu 95 Prozent der Gedankentätigkeit des Menschen unbewußt ablaufen.
Für Freud war vor allem die Libido, der Lust- und Geschlechtstrieb, der Mortor des Menschen. Sex ist nach seiner Theorie mehr als reine Fortpflanzung. ” Für die damalige Zeit waren diese Vorstellungen ein absoluter Tebubruch”, sagt Leuzinger-Bohleber.
Grundlage für die Annahme, dass die Libido in der menschlichen Psyche eine vorherrschende Rolle spielt, war die Beobachtung psychisch kranker Patienten und Freuds eigene Selbstanalyse.Wird der Sexualtrieb bereits in der Kinderheit unterdrückt und tabusiert, so folgerte er, werden die - vor allem sexuellen - Wünsche und Ängste ins Unterbewußt verdrängt. Diese unterdrükten Vorstellungen und Ängst können dann zu einfachen ”Freudschen” Versprechen bis hin zu seelischen Störungen führen.
Freud suchte daher nach Methode, um die verdränten Ängst wieder ins Bewußtsein zu holen und so eine Heilung der Patienten zu ermöglichen. Dabei entwickelte er die Technik der freien Assoziation. Die Patienen liegen dabei auf der Couch des Psychoanalytikers und sollen ihm alle Gedanken mitteilen, die ihnen in den Sinn kommen. Auf diese Weise soll unbewußte Vorgänge deutlich werden.
„Die Technik der freien Assozation wird auch heute erfolgreich angewandt.“ , sagt Leuzinger -Bohleber. Doch nicht jeder Patuent müsse beim Psyschoanalytiker gleich auf die Couch. „ Nur bei etwa fünf bis acht Prozent kann sie hilfreich sein“ seagt die Expertin.
-Der Artikel stammen aus Welt Kompakt vom 5. Mai 2006
德文教學:
1.das Unbewußt =>潛意識
2.die Neorose =>精神疾病,形容詞為neorotisch,精神病患者為der Neurotiker/die Neurotikerin
3.die Assoziation =>das Assoziieren,聯想
4.die Seele => 靈魂,引身為精神層面
5.steuern => (V) 原意為掌舵,引身為控制、管理、主宰,注意不要跟拼法一樣die Steuern搞混( die Steuer『稅』的複數型態)
6. rein =>(adj) pur,unvermischt,deutlich,fleckenlos,純粹的、無雜質、清楚的、無污點的 ,此為『純粹』之意
7.anwenden =>(V) benutzen,nutzen,brauchen,過去式wandte an – amgewandt,常使用於被動式etwas wird (noch) angewandt『...(還是)被需要,仍被使用著』
8.verdrängen => (V)entdrucken,entfernen,壓制(並用其他事物取代)
zB: Er verdrängt seine Gefühle für seine Lerherin.他克制自己對老師的情感
9.unterdrücken=> (V) 打壓,壓抑(但仍存存在)
zB: Ich muss meine Traurigkeit unterdrücken.我必須壓抑自己的難過
10.die Libido => 性慾
12.der Fortpflanzung => 生育,泛指一切動植物的生殖,動詞為fortpflanzen
13.die Annahme => die Vermutung,假設,推測
14. der Trieb => 衝動
*若有錯誤之處歡迎諸專家指正。
他的發現:人類的部份行為由潛意識主宰
緬因河畔法蘭克福報導 – 他的理論不僅打破了社會禁忌,也讓全世界對人類精神領域的想法改觀。五月六日將是這位維也納神經科醫師西格蒙德.佛洛伊德一百五十歲的冥誕,他被看做是深層精神科學和精神分析學的奠基者。位於法蘭克福的佛洛伊德學會執行長,精神分析學家瑪莉安娜.羅西格柏勒巴說,『弗洛伊德發現我們大部分的行為並非有意識的,而由潛意識在主導。』
佛洛伊德發展了一個概念,此概念為人類精神由本我、自我與超我所組成。簡單的說就是原始衝動、人格與良知。神經科學學家因而假設,人類高達百分之九十五的思維為潛意識。
對弗洛伊德來說,最重要的就是興致和性別的動機、人類的引擎—性慾,在他的理論中,性超越的了單純的生育。羅西格柏勒巴說,『在當時這種言論絕對打破了禁忌。』
這個論點的基礎為,性慾在人類精神扮演著主導性的角色,這是根據他對他的病人以及對他自己分析的觀察結果。如果性衝動在兒童時期受到壓抑與禁忌化,這些願望和害怕(最重要的當然性方面)將會被壓制並轉換到潛意識中。照佛洛伊德的說法,這些壓抑表現和害怕會造成精神上的干擾。
為了將受壓制的害怕重新喚回意識,以利對患者進行治療,佛洛伊德因此尋找出一種方法,當時他發展出『自由聯想療法』,讓病人躺在精神分析師的沙發上,並將他心中湧現出的想法都毫不保留的告訴醫師,藉由這種方法能將其潛意識的運作清晰化。
羅西格柏勒巴說,『自由聯想療法在今日也被成功運用。』但並不是每為患者都必須馬上躺到精神醫師的沙發上,『只有對大約百分之五到八病人有幫助。』這位專家表示。
--本文譯自2006年五月五日『Welt Kompakt』
Das Es, das ich und das Über-ich
Seine Entdeckung : Teile des menschlichen Verhaltens werden unterbewußt gesteuert
Frankfurt/Main - Seine Thoerien haben nicht nur gesellschaftliche Tabus gebrochen, sondern auch weltweit das Denken über die menschliche Psyche geprägt. Am 6. Mai wäre der Wiener Nervenarzt Sigmund Freud 150 Jahre alt geworden.Er gilt als Begrüder der Tifenpsyschologie und der Psyschoanalyse. ” Freud hatte entdeckt, dass große Teile unseres Verhaltens von uns nicht bewußt, sondern aus dem Unbewußt gesteuert werden”, sagt Marianne Leuzinger-Bohleber, Psychoanaytikerin und Geschäftsführende Direktorin am Sigmund-Freud-Institute in Frankfurt/Main.
Dabei entwickelte Freud ein Konzept, bei dem die Psyche des Menschen durch das Es, das Ich und das Über-ich geprägt ist. Vereinfacht stehen diese für die Triebe, die bewußte Presönlichkeit und das Gewissen. Neurowissenschaftler gehen davon aus, dass bis zu 95 Prozent der Gedankentätigkeit des Menschen unbewußt ablaufen.
Für Freud war vor allem die Libido, der Lust- und Geschlechtstrieb, der Mortor des Menschen. Sex ist nach seiner Theorie mehr als reine Fortpflanzung. ” Für die damalige Zeit waren diese Vorstellungen ein absoluter Tebubruch”, sagt Leuzinger-Bohleber.
Grundlage für die Annahme, dass die Libido in der menschlichen Psyche eine vorherrschende Rolle spielt, war die Beobachtung psychisch kranker Patienten und Freuds eigene Selbstanalyse.Wird der Sexualtrieb bereits in der Kinderheit unterdrückt und tabusiert, so folgerte er, werden die - vor allem sexuellen - Wünsche und Ängste ins Unterbewußt verdrängt. Diese unterdrükten Vorstellungen und Ängst können dann zu einfachen ”Freudschen” Versprechen bis hin zu seelischen Störungen führen.
Freud suchte daher nach Methode, um die verdränten Ängst wieder ins Bewußtsein zu holen und so eine Heilung der Patienten zu ermöglichen. Dabei entwickelte er die Technik der freien Assoziation. Die Patienen liegen dabei auf der Couch des Psychoanalytikers und sollen ihm alle Gedanken mitteilen, die ihnen in den Sinn kommen. Auf diese Weise soll unbewußte Vorgänge deutlich werden.
„Die Technik der freien Assozation wird auch heute erfolgreich angewandt.“ , sagt Leuzinger -Bohleber. Doch nicht jeder Patuent müsse beim Psyschoanalytiker gleich auf die Couch. „ Nur bei etwa fünf bis acht Prozent kann sie hilfreich sein“ seagt die Expertin.
-Der Artikel stammen aus Welt Kompakt vom 5. Mai 2006
德文教學:
1.das Unbewußt =>潛意識
2.die Neorose =>精神疾病,形容詞為neorotisch,精神病患者為der Neurotiker/die Neurotikerin
3.die Assoziation =>das Assoziieren,聯想
4.die Seele => 靈魂,引身為精神層面
5.steuern => (V) 原意為掌舵,引身為控制、管理、主宰,注意不要跟拼法一樣die Steuern搞混( die Steuer『稅』的複數型態)
6. rein =>(adj) pur,unvermischt,deutlich,fleckenlos,純粹的、無雜質、清楚的、無污點的 ,此為『純粹』之意
7.anwenden =>(V) benutzen,nutzen,brauchen,過去式wandte an – amgewandt,常使用於被動式etwas wird (noch) angewandt『...(還是)被需要,仍被使用著』
8.verdrängen => (V)entdrucken,entfernen,壓制(並用其他事物取代)
zB: Er verdrängt seine Gefühle für seine Lerherin.他克制自己對老師的情感
9.unterdrücken=> (V) 打壓,壓抑(但仍存存在)
zB: Ich muss meine Traurigkeit unterdrücken.我必須壓抑自己的難過
10.die Libido => 性慾
12.der Fortpflanzung => 生育,泛指一切動植物的生殖,動詞為fortpflanzen
13.die Annahme => die Vermutung,假設,推測
14. der Trieb => 衝動
*若有錯誤之處歡迎諸專家指正。