大家著來識悉(sek-sai)福佬語言—宣言
(福佬語)
蔣為文佮(kah)黃春明个事件,使我想著facebook个一款用法。假使講直直(tit-tit)卜(beh)追究啥人較(kha)有理,不如著來講台文、寫台文較規气(kui-khi)。我个facebook朋友嘛袂少,大家對我真關切(kuan-tsheh),濟濟朋友koh真有台灣心,若是用這來宣傳台文,應該真濟人看會著。
自今日開始,我想卜每日自吳國安先生个《台語四用漢字字源》內底揀(king)兩字,介紹尹个讀音佮用法。配合教育部「臺灣閩南語漢字輸入法」个系統、「臺灣閩南語羅馬字拼音方案」使用手冊,予大家作參考。讀音个部分註明教育部羅馬字拼音佮K.A.音標。說明个部分使用北京語,予眾人看有。
若是有錯訛(go)个所在,向望(ng-bang)大家指教。
落尾(lo-bue),引一段吳國安先生个話,予大家看覓;台文是足(tsiok)優美嘛足豐富,大家著愛有信心:
「本來沒有文字化的語言才是最自然、最生動的語言,其辭彙之多與活潑的口音,殆非久受文字制約的官話(國語)所能相比。⋯臺語文字化的課題也得透過文學的路途才能臻於完善。」
(北京語)
蔣為文和黃春明的事件,使我想到「臉書」的一種用法。設若執意追究誰比較有理,不如就來說台文、寫台文為上。我的「臉書朋友」也不少,大家很關心我,許多朋友也很有台灣心,如果用它來宣傳台文,應該很多人會看到。
從今天開始,我想每天從吳國安先生的《台語四用漢字字源》挑兩個字,介紹他們的讀音和用法。 配合教育部「臺灣閩南語漢字輸入法」的系統、「臺灣閩南語羅馬字拼音方案」使用手冊,給大家作參考。讀音部分註明教育部羅馬字拼音和K.A.音標。說明的部份使用北京語,使人人都讀得懂。
若有錯處,冀望各方指教。
最後,引一段吳國安先生的話,讓大家看看;台文很是優美而豐富,大家要有信心:
「本來沒有文字化的語言才是最自然、最生動的語言,其辭彙之多與活潑的口音,殆非久受文字制約的官話(國語)所能相比。⋯臺語文字化的課題也得透過文學的路途才能臻於完善。」
下一篇:福佬語.頭一日:啊、亞