2008-04-20 14:35:00石牧民

お花見の経験(上)

もう四月でしたね。ミミさんがニューヨークに住んでいたら、いっしょにお花見をしに行くことができます。
「已經四月了啊!張咪咪若是也住在紐約,我們就能夠一起去賞櫻花。」自己住在紐約的石小民對張咪咪這麼說。
哥倫比亞大學的櫻花開放以後,石小民就想著要去到個什麼開滿櫻花的所在賞花,最後終於讓他找到了布魯克林植物園(Brooklyn Botanic Garden)。
石小民還煞有介事地問にっとの先生:お花見をする時、日本人が何をしますか?「日本人在賞花的時候,都做些什麼呢?」
にっとの先生說:そうですね。たいていピクニクをしたり、お酒をのんだり、カラオケで歌ったりします。「通常他們會野餐,飲酒,甚至唱卡拉OK。」 這個答案雖然讓石小民有一些幻滅,卻也還是沒有稍減他前去賞櫻花的興致和決心。

對於賞花,同學們的興致似乎並不高昂。於是也就樂得好好將孤僻仔細地復習,獨自去做這件一定要做的事。當然是一定要的啊,來到美國生活以後,面臨這個商品文化遍地鋪陳的所在,才真的能夠體會到,生活當中真正不可或缺的事,實在是去親近花、草、松鼠,風和雨。「今天,因為要前往賞花,所以沒有多餘的時間進圖書館唸書啦!」在心中一邊這麼想,一邊整理行裝。帶上數位相機,把昨日充飽了電的兩個相機電池再次確認,並且準備好相機角架,也帶上還在讀的《金瓶梅詞話》。嗯......,說是乘著春光去賞花,卻還是忍不住穿得一身黑。選了從台灣帶來,鈺恬小姐代為購買,鐘型罩式的寬大黑色長褲,搭配「コロンビア大学日本語学科」的黑色T-shirt,再把黑色的洋基隊鴨舌帽戴得嚴實,背起大徒弟秀芬青年在岀國前餽贈的綠色「大王書包」。展開賞花之旅。

是說,老實孤僻地穿成一身黑,剛巧也應了心中真正的想法。是說,賞櫻花這回事,實在也應該獨自一人前往。櫻花不同於他花。她所綻放的,不只是席捲天地的盛大炫耀,她也綻放孤注一擲的執念,她更綻放尖刻並且沈痛的矛盾。櫻花細緻並且纖弱,於是她不留一點餘地的一舉開放成漫天繁華;那不容輕忽等閒的大肆綻放,並不能稍改她轉瞬即逝的命運。哥倫比亞大學內,Fayerweather Hall前方植有櫻花樹的小庭院,在含蓄並且相對低調地示範小規模窮極奢靡的綻放之餘,卻也不無清戚地開示:多麼鋪張震撼地美麗繁盛,也就預告著多麼慘酷決絕的消亡與毀滅。賞櫻花,於是真真算不得讓人心曠神怡;反而,蟄伏著無奈、悲戚,不經意地就要落寞成眼淚。於是說,賞櫻花這回事,實在也應該獨自一人前往。

前去布魯克林植物園的路上,這麼地思索著的當下,竟然在轉瞬間懂得了潛伏在日本人賞櫻時飲酒、高歌裡的祕密意識。他們不會不懂櫻花綻放時已經預言的大規模殉死。於是,縱酒與狂歌不免是取法於櫻花的魂魄,對於韶華苦短孤注一擲的反動。「一生懸命(いっしょうけんめい)」(註)底去盛放,「一生懸命」底去奔赴無可奈何的命定......。

(小丸子的旁白先生©與謎之聲©連袂地說:賞花嘛!有那麼嚴重嗎?)


---想睡覺,剩下的明天再寫。



註:「一生懸命(いっしょうけんめい)」的「意味(いみ)」是,毫無一點保留地使盡全副力氣的意思。


季少 2008-04-21 20:51:15

很好
沒有變胖
回來可以大吃大喝

版主回應
矮由!那當然要繼續保持窈窕身段啊!
回去能看到你們才是重點,小吃小喝就好。
2008-04-22 02:42:26
九一四 2008-04-21 17:55:10

那的天氣不還是涼涼的嗎?
怎麼你穿起短袖了?

版主回應
九一四同學有所不知,
我到美國以後,竟然很快的習慣了寒冷的天氣。
所以啊,現在的氣溫,對我來說穿短袖剛好。
我現在有個渾號叫做火屁股小金剛,都不怕冷的啦!
2008-04-22 02:40:52