2007-01-08 19:01:18麥葛格

來不及一起分享的聲音的痕跡

最近在整理房間的時候忽然發現一張舊CD,是王家衛執導的”春光乍洩”的電影原聲帶,裡面的幾首歌都是我超愛的歌,就是那些沒機會跟慶葛格分享的歌。
在這張專輯裡我想提兩首歌,第一首相信也是蠻多人很喜歡的Cucurrucucu Paloma,這首歌是1956年Tomas Mendez所作詞作曲,而春光乍洩這個版本是由Caetano Veloson所演唱的,Veloson的聲音本來就是那種可以讓聽的人”心碎”的那種音質,原聲帶中這首歌緊接在Iguasu瀑布的聲音之後,有大概十幾秒的時間都是水聲,然後Veloson的歌聲響起,彷彿我也置身在瀑布的洪荒之中,絕感動。
另外,在Pedro Almodovar 所執導的Talk to her中,他請Alberto Iglesias來演唱這首歌,並且做為該部電影的主題曲。也同樣很好聽。

當然,春光乍洩電影原聲帶跟Talk to her的影片,我也都有,怎麼這麼可惜沒有跟慶葛格分享,大概我們在一起的時間太少,也太急了吧?
關於我跟慶葛格的事情,我一直還弄不清楚到底是怎麼一回事,他太急嗎?還是我太慢?我也不知道,不過,既然又有在聽這張原聲帶,就把原本應該跟他分享的事情在這裡跟大家分享吧。(他也許也會看吧)
Cucurrucucu Paloma

Dicen que por las noches
Nomas se le iba en puro llorar,
Dicen que no comia,
Nomas se le iba en puro tomar,
Juran que el mismo cielo
Se estremecia al oir su llanto;
Como sufrio por ella,
Que hasta en su muerte la fue llamando

Ay, ay, ay, ay, ay,... cantaba,
Ay, ay, ay, ay, ay,... gemia,
Ay, ay, ay, ay, ay,... cantaba,
De pasión mortal... moria

Que una paloma triste
Muy de manana le va a cantar,
A la casita sola,
Con sus puertitas de par en par,
Juran que esa paloma
No es otra cosa mas que su alma,
Que todavia la espera
A que regrese la desdichada

Cucurrucucu... paloma,
Cucurrucucu... no llores,
Las piedras jamas, paloma
Ique van a saber de amores!
Cucurrucucu... cucurrucucu...
Cucurrucucu... paloma, ya no llores

鴿子歌

他們說每當夜晚來臨 他總是哭著走了
他們說他什麼都不吃 總是醉著離去
相信這個天空撼動了
當聽到他的泣聲 一同為他難過
直到他死前都還在叫著那個女孩子

哎呀呀呀呀,... 唱著歌啊 哎呀呀呀呀.....嗚咽著啊
哎呀呀呀呀.....唱著歌啊 逝去的熱情.....已死了啊

一隻傷心的鴿 一大早起來唱歌
到一棟寂寞的小屋 敞開的一扇小門
他們相信這隻鴿子 有著堅定不移的靈魂
仍然期待著 那個女孩回來
咕咕咕嚕咕.…. 鴿子啊 咕咕咕嚕咕…別哭啊
鴿子啊,石頭不懂得 石頭不懂得愛情
咕咕咕嚕咕.…咕咕咕嚕咕. 咕咕咕嚕咕.…鴿子啊
你別再為她哭了

(照片中是Caetano Veloson本人照片)
另一首歌,Frank Zappa所演唱的I have been in you,是跟慶葛格分開之後才變得比較有感覺的歌,照片很清楚可以知道他真是一個狂野到不行的傢伙,王家衛在影片文案中還自傲地說,他已經擁有超過30張Frank Zappa的唱片。他的聲音也是很有特色的。更重要的,他的風格跟前衛的作風大概是更吸引人的吧。

I Have Been In You

I have been in you, baby
And you
Have been in me
And we
Have be
So intimately
Entwined
And it sure was fine

I have been in you, baby
And you
Have been in me
And so you see
We
Have be so together
I thought that we would never
Return from forever
Return from forever
Return from forever...

You
Have been in me
And understandably
I have been in and outa you
And everywhere
You want me to
Yes, you know it’s true

And while
I was inside
I mighta been
Undignified
And that is maybe
Why you cried
I don’t know
Maybe so,
But what’s the difference now?

I have been in you, baby
You have been in me
Aw’ little girl, there ain’t no time
To wash yer stinky hand
Go ahead and roll over
I’m goin’ in you again
In you again
In you again
In you again...

I’m going in you again-ahhh
In you again, ah!
In you again - ahhh
In you again, ah!
In you again - ahhh
In you again, ah!
In you again - ahhh
In you again, ah!

I’m going in you again, baby
and can go in me too,
That’s true
I’m goin’ in you again, baby
and later when we get through
I’m going in you again - ahh
In you again, ah!
In you again - ahhh
In you again, ah!
In you again - ahhh
In you again, ah!
In you again - ahhh

這首歌,變得,比以前,還要有感情。
應該是 心 變了吧,所以歌聲也變了。