2017-05-11 21:00:05果前

5248-云何為『菩薩之八直正道清淨耶』

標題:云何為『菩薩之八直正道清淨耶』

 

     眾所周知:『菩薩』者,具名菩提薩埵Bodhisattva,又曰菩提索埵,摩訶菩提質帝薩埵。舊譯為大道心眾生,道眾生等,新譯曰大覺有情,覺有情等。謂是求道之大心人,故曰道心眾生,求道求大覺之人,故曰道眾生,大覺有情。又薩埵者勇猛之義,勇猛求菩提故名菩提薩埵。又譯作開士,始士,高士,大士等。義譯也。總名求佛果之大乘眾。如同《注維摩》曰:「肇曰:菩提佛道名也。薩埵秦言大心眾生,有大心入佛道,名菩提薩埵。」《大乘義章》曰:「菩薩胡語,此方翻譯為道眾生。具修自利利他之道,名道眾生。」至於云何為『菩薩之八直正道清淨耶』?依《佛說弘道廣顯三昧經》開示:云何菩薩於此八直正道清淨耶。所謂

  1. 是道無垢,用無塵故。

  2. 是道無瑕,本無念故。

  3. 是道無冥,慧照明故。

  4. 是道無著,本清淨故。

  5. 道常無生,無所滅故。

  6. 道如永無本,無有故。

  7. 道無漏穢,三界淨故。

  8. 是道寂然,過凡行故。

  9. 道無可至,無有去故。

  10. 道無所來,無從來故。

  11. 道恒無住,過諸欲故。

  12. 道無所處,過眾見故。

  13. 道無勝者,過諸魔故。

  14. 道大弘覆,外道不及故。

  15. 道永離妄,自大者故。

  16. 道無所容,不修入故。

  17. 是道極遠,用希望故。

  18. 道為永離,過愚夫行故。

  19. 道可果致,修行者故。

  20. 是道夷易,樂勤行故。

  21. 道極平坦,住正見故。

  22. 是道無妨,修無毀故。

  23. 是道無礙,等正行故。

  24. 是道無垢,三毒淨故。

  25. 是道清淨,終無著故。

        由此觀之,如是『二十五者』,即所謂菩薩之八直正道清淨耶此為吾等學佛修道者不可不知。何以故?蓋『八直正道』者,即指六度無極道、恩行之道、得五通道、行四等道、及八正道、等眾生道、三脫門道、入法忍道等八種正道。又『清淨』者,有二:(1)離惡行的過失,斷煩惱的垢染,叫做清淨,這是障盡解脫的離垢清淨。(2)指超諸善惡無對待的清淨,這是性淨解脫的自性清淨。

總而言之,『菩薩』者,佛教指上求佛法,下化眾生的聖者。在三乘中,菩薩高於羅漢而次於佛。菩薩標榜大慈大悲,普渡眾生,是大乘精神的象徵。北周庾信《五張寺經藏碑》云︰「如來說法,萬萬恒沙;菩薩轉輪,生生世界。」菩薩,乃是梵語菩提薩(Bodhisattva)的省音,意譯為「覺有情」、「道眾生」等。我國民間熟悉的菩薩有觀世音、大勢至、文殊、普賢、彌勒、地藏等。菩薩普渡眾生,往往變現各種「化身」,如觀世音菩薩就有「三十三身」。如同《法華經‧五百弟子品》謂︰「內秘菩薩行,外現是聲聞。」聲聞,即羅漢。唐‧白居易《送守實上人遊江南》詩云︰「無妨菩薩是船師。」船師,是「凡夫」身。此外,「薩(Sattva)除譯為「有情」、「眾生」外,亦譯作「勇猛」。因此,「菩薩」亦可釋謂勇猛求取佛道的聖者。願與諸仁者共勉之!2017511日星期四
妙音書院【http://blog.xuite.net/famscl/a -官網

我要回應(本篇僅限會員/好友回應,請先登入)