2022-02-07 20:09:14紅愀鵲

CIA洗腦計畫:解密美國史上最暗黑的心智操控實驗

我的過年時節大概被負能量的東西佔據了不少時間,又因為根本沒有太陽所以振作不太起來,不過看著那些有的沒的,真的覺得人類是一種莫名奇妙的生物,不只會傷害別人,還會背叛自己。

從古老的預言跟傳說就知道,人太想要長生不死外,最想要的大概就是控制人心,也因為我實在太愛看納粹的文獻檔案,知道太多事物的科學發展大抵都是從罪惡的二戰開始,有多少平凡無辜的人因此而喪生,真的覺得人性大概只有某些人才有,有些人我很肯定就是沒有的。

不是特意借了這書,只是剛好遇見,然後以為是無聊的窈說,但看了簡介覺得這大概很適合拿來過年殺時間,果不其然非常好殺,也令人驚心,從那個默默無名的,到殺人頭子,真的可以想見那個野心跟邪惡茁壯到甚麼程度,但這本書中其實我們一直看不到個人的心路歷程,都是作者的剖析跟推測,不過看著那一路越來越失控的路線,或許因為心中沒有上帝吧,但幸虧最終還是有靈的至高的相信,然後才有了後來的披露與今天我們看見這本類似側錄的書籍,失控的人性,大概是我看這書時一直存在的聲音,或許每個人都會遇見這樣的邪惡選擇,但到底是國家重要,還是個人重要!?

你會因為背負著國家就犧牲自己嘛!?或許如果你夠愛國,或許你看著那更高的,但如果真的是這樣,你跟希特勒有甚麼不一樣,畢竟他也是說是為了整個種族的前途阿!!!而國家安全的狀態到底是真的,還是包庇私人的情緒以及權力慾望!?太多人說不要知道細節,這樣才可以避過那個煎熬與自己的罪惡感,但也因此,那個底線被拉到了地獄邊緣,不!!!是拉到了地獄,斷了那個分際了,跟惡魔已經沒有兩樣了,科學或許不是要你傷害別人,就算你的目標有多遠大,都不該犧牲以及罔顧人命的吧,但其實想想,或許太多的太多真相你都不會想要了解,因為實在太卑鄙,而那就是人阿,你說不會有太多這樣的人,但你確定嘛!?在那個邊緣遊走的人難道都不知道自己在做甚麼嘛!?或許也都振振有詞,但可怕的是他們得以背叛自己的良心!!!

不過從這諸多邪惡的操縱與實驗中你可以看見,心,多半只能被自己控制,而你說被洗腦的人多半只是自己騙自己罷了,意志大概還是人類最偉大的地方,就算神經科學再進步,我想要操控人心大概還是只有自己,沒有別人,而失控不就是自己的藉口罷了,至於毒品能讓人失控的這件事情,此書揭露了許多證據,你還要說毒品沒有傷害嘛!?千萬不要自己騙自己啊!!!

失控多半是個人的慾望驅使 

CIA洗腦計畫:解密美國史上最暗黑的心智操控實驗

Poisoner in Chief: Sidney Gottlieb and the CIA Search for Mind Control

內容簡介

他們是時代的產物、歷史的工具,
這段集體偏執的歷史,能帶給我們什麼樣的教訓?
亞馬遜網路書店選書

  第二次世界大戰後,美、蘇兩大陣營長期緊張對峙,中情局(CIA)深信:共產陣營已發展出操控心智的洗腦技術,美國再不急起直追,國家安全將岌岌可危。這股急迫感催生了史上最大規模、最惡名昭彰的心智操控實驗:MK-ULTRA。

  MK-ULTRA主事者希德尼・高利伯對外給人友好親和、重視性靈追求的印象,然而在愛國主義作用下,他與同事及合作對象一再越過道德底線,進行許多難以想像、慘絕人寰的恐怖實驗,許多甚至波及無辜民眾……

  高利伯由於先天跛腳,無緣參與前線戰事為國效力,對此他長抱遺憾,因此在進入CIA之後,他無所不用其極地探索國家交付給他的任務——找出「洗腦」的技術。在平日裡,他是溫文儒雅、樂善好施,追求性靈發展的好丈夫、好父親。然而在工作上,他卻是局裡的「毒藥頭子」。隨著官階愈來愈大,他主持了規模龐大、最高機密的「MK-ULTRA心智控制計畫」,該計畫在全球三大洲皆設有祕密黑牢,指導視人命如草芥的殘酷實驗。高利伯亦製作各種能殺人或傷人於無形的藥劑,試圖毒殺卡斯楚和另一些外國領袖;有許多年,世界各地中情局探員的諜報工具多半出自他手;他還雇妓女把嫖客引至中情局特設妓院「安全屋」,對他們祕密測試心智控制藥物。

  為了掩人耳目,MK-ULTRA設立眾多基金會「洗白」資金,資助許多研究單位與醫療院所,鑽研他們想了解的事物,最為知名的是LSD的運用。許多病人都在不知情的情況下成了實驗對象,不少人由於被施以過大劑量的迷幻藥,自此失能,一生都遭葬送。MK-ULTRA計畫甚至拿自己人下手,在宴會中對同事下藥。最為知名的當屬「法蘭克.奧爾森」一案。奧爾森博士在加入CIA,親眼目睹慘無人道的刑訊與實驗手法後,極為不安與自責,又在一次同事聚會中被下藥而變得更加抑鬱、情緒不穩,眼看他行將辭職、恐有洩密之虞,卻在某名同事陪同行將就醫之前,「墜樓或跳樓」身亡。

  多年後,由於水門案醜聞引發眾怒,要求政府公開透明的呼聲勢不可擋,新上任的中情局局長施萊辛格決定徹查中情局的不法情事。才五十四歲便退休,正與妻子周遊他國享受生活的高利伯,因而被電召回國——參議院要他回國答覆一些問題。可以想見,有人打算向他究責,他做的事恐怕將公諸於世……

  《CIA洗腦計畫》呈現了人在重大環境危機(國際情勢)與更高使命(愛國主義)的驅使下,行事上如何迥異於正常,思考上又如何自圓其說——換個角度看,被洗腦得最成功的,或許是高利伯自己,以及支持與執行MK-ULTRA眾多計畫不遺餘力且不疑有他的政府官員吧!本書作者史蒂芬・金瑟曾為《紐約時報》駐多國分社的主任,全書調查嚴謹,結構蘊含巧思,內容張力十足,是一部讀來令人欲罷不能的現代啟示錄。

各界好評

  ►極其精采……讀來猶如間諜驚悚小說。(作者)金瑟的作品再一次展露傳記的強大敘事力,揭露我們共同的一段歷史。——凱・伯德(Kai Bird),普立茲獎得獎作品《美國普羅米修斯》(American Prometheus)合著者,雷翁・李維傳記中心執行長。

  ►金瑟訴說的MK-ULTRA故事細節驚人詳盡,讀來卻絲毫不顯沉悶……高利伯原本只被當成歷史的小註腳,金瑟卻重新還原他的角色——他是中情局史上影響力最大、也最卑劣的人之一。——莎朗・魏因貝格(Sharon Weinberger),著有《軍事科技幻想工程:——五角大廈不公開的DARPA,從越戰、冷戰到太空計畫、網際網路和人工智慧》(The Imagineers of War)

  ►引人入勝,內容扎實,對社會大眾裨益良多。希德尼・高利伯是中情局科學家,他製作毒藥、毒劑、毒鏢,主持研究殺人機器,堪稱冷戰時期真實版的美國〇〇七。本書生動刻畫高利伯的職業生涯與個人生活,細節詳盡……金瑟不愧是美國特務大師,出手不同凡響。——西莫・赫許(Seymour M. Hersh),著有《指揮鏈:從九一一到巴格達中央監獄之路》、《一個記者的回憶》。

  ►內容精采,敘事流暢,節奏明快……金瑟犀利揭露美國『捍衛自由』背後的醜陋歷史。——《舊金山書評》

  ►希德尼・高利伯曾被稱做死亡醫生、華府「官方製毒師」和瘋狂科學家,但我們對他相當陌生……現在,金瑟結合珍貴研究成果、新出土文獻以及第一手訪問,將美國帝國腐臭的屍體放在顯微鏡下檢視。這段歷史並不光彩——但發人省思。——凱利・布卡・弗拉霍斯(Kelley Beaucar Vlahos),《美國保守派》(The American Conservative)

  ►隱形政府中權力最大也最重要的單位,莫過於自我膨脹又難以究責的情報單位……了解這個黑暗世界的最好辦法,就是翻看它劣行惡跡的歷史紀錄——史蒂芬・金瑟的這本新書裡就有不少。——克里斯・赫奇斯(Chris Hedges),《挖真相》(Truthdig)

  ►史蒂芬・金瑟以獨特的方式,讓MK-Ultra計畫主持人希德尼・高利伯成為這段故事的主角⋯⋯金瑟先生在追究高利伯罪責的同時,也很仔細地將他的故事擺回歷史脈絡⋯⋯讀者必須自行決定要在這座黑暗的樹林中探得多深。——《華爾街日報》

  ►金瑟的書橫跨間諜活動蓬勃的艾森豪-甘迺迪時代,成功結合病態幽默、奇人異事、無意義的暴力和濃郁的美式風格,猶如一部昆汀・塔倫提諾的電影。內容驚悚……卻又讓人欲罷不能。祕密行動的非預期結果與近乎瘋狂的復仇行動,只有一線之隔。——亞當・高普尼克(Adam Gopnik),《紐約客》,著有《吃,為什麼重要?》、《巴黎到月球》等書

  ►史蒂芬・金瑟已就南北戰爭、恐怖攻擊、血腥政變等主題出版多本作品,而最新的這本或許是最值得我們警惕的……雖然這本書裡的事件距今已半個世紀,但其醜惡可恥超越時間。——《野獸日報》(The Daily Beast)

  ►這本對中情局從一九五〇到一九七〇年代的報導,情節離奇更甚小說。這段時期的中情局致力研究心智控制手段和化學諜報工具,負責主持的化學家正是本書主角希德尼・高利伯……他的作風簡直令人難以置信。本書生動重建了這段驚悚又讓人好奇的歷史。——《出版家週刊》

  ►本書將納粹拷問者、《飛越杜鵑窩》作者肯・克西、波士頓黑幫「白佬」・巴爾杰與一名神祕的中情局化學家連結起來。這個化學家叫希德尼・高利伯,所作所為猶如終極版的〇〇七反派……金瑟對高利伯在祕密海外黑牢恐怖實驗的驚人報導,讓人很難不想起近日巴格達中央監獄的劣行。——《西雅圖時報》

  ►為了找出控制心智的辦法,化學家高利伯不惜毀掉許多無辜者的腦袋。史蒂芬・金瑟說出他的故事。——賴瑞・蓋蘭(Larry Getlen),《紐約郵報》

 

作者介紹

作者簡介

史蒂芬・金瑟(Stephen Kinzer)


  史蒂芬・金瑟曾任《紐約時報》尼加拉瓜、德國、土耳其分社主任,獲獎無數。著有《真旗幟》(The True Flag)、《弟兄們》(The Brothers)、《推翻》(Overthrow)、《沙赫的人馬》(All the Shah’s Men)等多本書。目前為布朗大學(Brown University)沃森國際和公共事務研究所(Watson Institute for International and Public Affairs)資深研究員,並為《波士頓環球報》(Boston Globe)國際事務專欄主筆。現居波士頓。

譯者簡介

朱怡康


  專職譯者,守備範圍以宗教、醫療、政治與科普為主。譯有《也許你該找人聊聊》、《怎樣談科學》、《棋逢對手:中東與美國恩仇錄》套書、《二十一世紀生死課》、《漫畫哲學之河》、《漫畫心理學》、《人性較量:我們憑什麼勝過人工智慧?》、《自閉群像:我們如何從治療異數, 走到接納多元》等書。其他歷史、科普譯作散見於《BBC知識》月刊。

  臉書專頁「靈感總在交稿後」:www.facebook.com/helpmemuse

上一篇:大武山下

下一篇:橘子的滋味 귤의맛