2006-04-01 20:11:36小瑩~

【非聽不可】K


K。
不是一首歌,而是一個人。
一個72年次的男歌手。
一個到日本發展的韓國人。

從H2的片尾曲『OVER』開始注意到這個人,
還覺得這名字很奇怪,只有一個字母.....
一直到另一齣日劇『一公升的眼淚』,
我被開頭的清唱嗓音迷住了。『Only Human』。
或者也可以說這兩首歌真的就是很讚~~
可以讓我一聽再聽不厭煩。在這裡推薦給大家!
專輯介紹:http://www.k-official.com/


K-Beyond the Sea
2006日本樂壇最強新人
『K』首張專輯【飛越情海】
金牌製作人松尾潔全力打造
台灣二月十日正式發行

03-Only Human
詞:小山內舞
曲:松尾潔/田中直
哀しみの向こう岸に 微笑があるというよ

哀しみの向こう岸に 微笑があるというよ
たどり着くその先には 何が僕らを待ってる?

逃げるためじゃなく 夢追うために
旅に出たはずさ 遠い夏のある日

明日さえ見えたなら ため息もないけど
流れにさか逆らう舟のように
今は 前へ 進め

苦しみの尽きた場所に 幸せが待つというよ
僕はまだ探している 季節はずれの向日葵

こぶし握りしめ 朝日を待てば
赤い爪あとに 涙 キラリ 落ちる

孤独にも慣れたなら 月明かり頼りに
羽根なき翼で飛び立とう
もっと 前へ 進め

あま雨ぐも雲が切れたなら 濡れた道 かがやく
闇だけが教えてくれる
強い 強い 光
強く 前へ 進め

中文翻譯

在悲哀的對岸 據說可以找到微笑

在悲哀的對岸 據說可以找到微笑
好不容易到達後
在那裡究竟有什麼在等待我們

並不是為了逃避而踏上旅程
而是為了追尋夢想
在那個遙遠的夏天

縱使因為預見未來而失去鬥志
現在也像逆流而上的孤舟一樣
繼續向前走

在痛苦的盡頭 據說幸福正在等待
我還在尋覓
隨幸福而散落的向日葵

緊握著拳頭等待朝陽來臨
在透紅的手後 眼淚悄然落下

孤獨也能習慣的話 依靠著月光的指引
展開那雙失去羽毛的翅膀高飛
繼續往更遠的地方前進

雨雲散退後 溽濕的路上閃耀生輝
就像在黑暗中引導我的強光
讓我可以更加堅強地繼續前進


11-Over
詞:shungo
曲:tetsuhiko

あの日見た夢の影が 
夕焼けに伸びている
ふと君がいるような気がして 
僕は振りかえるよ

いくつもの季節が
すべてを虚ろにしてくけど
記憶の中の君は 現在も 
優しく微笑ってる

諦めるよりも辛いよ 
”失くすこと”に慣れちゃ
何もしない後悔より 
・・・いっそ 打たれてたい
明日は強くなれるかな 
今日の僕よりも
君も 何処かで微笑ってる 
泣きたい時でも ・・・きっと

傘を忘れたフリした 
雨の帰り道は
やけに 二人 無口だったね 
肩が濡れていたね

何度も触れた君の手を 
握れなかったように
未来に君をさらわれてた 
サヨナラ云えず

”変わること”を恐れながら 
変わってゆく僕ら
忘れ去ってしまうのなら 
・・・痛み 抱きしめたい
永遠よりもっと永く 
瞬いていた日々
君にいつかまた逢うため 
あの夢追うから ・・・もっと

諦めるよりも辛いよ 
”失くすこと”に慣れちゃ
何もしない後悔より 
・・・いっそ 打たれてたい
明日は強くなれるかな 
今日の僕よりも
君をいつでも想ってる 
誰かのものでも ・・・ずっと


中文翻譯:

那天在夢裡見到的身影
延伸在黃昏落日
突然覺得妳就在身旁
我慕然回首

幾個季節過去
這一切就如同虛幻一般
在我記憶中的妳
現在也溫柔地微笑著

比放棄還要痛苦喔
那就是習慣失去妳
與其放任而後悔
不如正面面對
明天的我會變堅強嗎
是否比今天的我堅強
妳一定在某個地方微笑著
或是哭泣吧

在下雨的歸途中
故意忘了帶傘
兩個人默默無語
肩膀都被淋濕

就像是緊握著妳的手一樣
妳被未來掌握
就連一聲再會也說不出口

儘管我們害怕改變
可是卻不停的改變
如果一定會遺忘的話
我想選擇擁抱痛苦
比永恆更永恆
這短暫的人生中
為了要與妳重逢
我會努力追求那個夢

比放棄還要痛苦喔
那就是習慣失去妳
與其放任而後悔
不如正面面對
明天的我會變堅強嗎
是否比今天的我堅強
妳一定在某個地方微笑著
或是哭泣吧

在下雨的歸途中
故意忘了帶傘
兩個人默默無語
肩膀都被淋濕

就像是緊握著妳的手一樣
妳被未來掌握
就連一聲再會也說不出口
儘管我們害怕改變
可是卻不停的改變
如果一定會遺忘的話
我想選擇擁抱痛苦
比永恆更永恆
比永恆更永恆
這短暫的人生中
為了要與妳重逢
我會努力追求那個夢

比放棄還要痛苦喔
那就是習慣失去妳
與其放任而後悔
不如正面面對
明天的我會變堅強嗎
是否比今天的我堅強
即使妳跟別人一起
我仍會一直想妳到永遠

我要回應(本篇僅限會員/好友回應,請先登入)