2006-03-12 14:32:41小瑩~

【非聽不可】絆

哈~
最近因為看完極道鮮師2開始迷上一個人
傑尼斯事務所”KAT-TUN”的龜梨和也
超俊美!
剛開始看還沒有什麼感覺,到後來卻越看越喜歡...
怎麼可以有人連被打到臉上都是傷還那麼帥?!
這可是繼高中時期的瀧澤秀明跟”V6”的岡田准一之後,
我迷戀上的第三個傑尼斯藝人。。。
極道鮮師1”嵐”的松本潤也沒能讓我有喜愛的感覺啊~
至於第二部裡同屬”KAT-TUN”的赤西仁也頗帥,
不過我覺得他拍照片比較陽光,屬於比較上相型。。。

在看極道鮮師2的時間裡聽到有一首插曲超好聽,
一直到看兩小時同窗會特集時才知道那是龜梨和也唱的”絆”
歌詞也是他自己寫的.....75年次的弟弟啊~~
當然,在查中文翻譯之前我是聽不懂的,
只是覺得曲調很有回憶揉化人心的力量,
每次只要劇中出現這首歌就一定會讓人開始感動,
劇情的安排固然有影響,插曲的襯底更有催淚的效果...
總之就是好聽啊!!!
在這裡推薦給大家。。。。。



博客來網路書店音樂館專輯介紹:
「極道鮮師2」的插曲,由KAT-TUN中的龜梨和也作詞獨唱,是和也以個人身分所呈現的演出,親自撰寫的歌詞,敘述著希望與喜歡的人永遠在一起的心情,搖滾的曲風更可以看到和也成熟的一面。


絆 ki zu na (牽絆)
詞:龜梨和也

先のこと どれほどに 考えていても
sakinokoto dorehodoni kangaeteitemo
本當のことなんて 誰にも見えない
hontounokotonante darenimomienai
空白 心に何かがつまって
kuuhaku kokoroninanikagatsumahte
あやまちばかり くり返してた
ayamachigakari kurikaeshiteta
一步ずつでいいさ この手を離さずに
ihpozutsudeiisa konotewohanasazuni
共に步んだ日々が 生きづつけてるから
tomoniayundahibiga ikizutuketerukara
ボロボロになるまで 引きさかれていても
boroboroninarumade hikisakareteitemo
あの時のあの場所 消えないこの絆
anotokino anobasho kienaikonokizuna
流れゆく時間のなか 失わぬように
nagareyukujikannonaka ushinawanuyouni
すれ違い ぶつかった 本當の氣持ち
surechigai butsukahta hontounokimochi
心に染みてく あいつへの想い
kokoronishimiteku aitsu e no omoi
出會えた事が 求めた奇蹟
deaetakotoga motometakiseki
噓ついてたって良いさ 淚流していいから
usotsuitetahte iisa namidanagashiteiikara
あの時のあの場所 消えないこの絆
anotokino anobasho kienaikonokizuna
一步ずつでいいさ この手を離さずに
ihpozutsudeiisa konotewohanasazuni
共に步んだ日々が 生きづつけてるから
tomoniayundahibiga ikizutuketerukara
ボロボロになるまで 引きさかれていても
boroboroninarumade hikisakareteitemo
あの時のあの場所 消えないこの絆
anotokino anobasho kienaikonokizuna

(中譯)

剛剛的事 不管我怎麼想
不管是誰都無法知道事實
不停地重覆地過著
虛度光陰又令人透不過氣的日子

一步一步地來就好了
不要放開這隻手
因為我們一起度過的日子 一直持續著
變得殘破不堪之前 被拆散也一樣
那個時候 那個地方 的羈絆不會消失

逝去的時間裡
不想失去 這複雜交錯地
真正的心情
將心染色
把那個人的回憶 和相遇的事
祈求奇蹟出現

將已經停下來的事 和說不出來的痛苦
之中看得到的光
緊緊抓住
即使是謊言也好
流淚也罷
那個時候 那個地方 的羈絆不會消失

一步一步地來就好了
不要放開這隻手
因為我們一起度過的日子 一直持續著
變得殘破不堪之前 被拆散也一樣
那個時候 那個地方 的羈絆不會消失