2007-04-14 03:07:55皆月
決定了!
今天第二次提辭職,也總算交出離職申請書了!
05/15正式離職。
這次是真正的倒數了。
接下來要朝找新工作和進修日文兩個方向努力了!
(我很希望最終這會變成同一個目標)
開始收尾並準備寫新的故事吧!(希望是齣喜劇,哈)
皆月
2007-04-16 01:50:02
Aistesia,
你最近的留言都正中我的要害…(怎麼回事?)
我其實一直很想當日文翻譯,
但據我所知翻譯是很難當正職的,
因為報酬很低。
你要不要告訴我你是聽誰說的?
葵,
這樣你也看得出來?
不過還真的很好吃喔!
我其實有點不太記得店名了,
但上網查了一下,
應該是永康街的「誠記越南麵食館」沒錯。
有機會可以去試試!
基本上我沒辦法和你表姊比啦!
但以我日文不健全學習的情況來看
(閱讀遠強過聽說寫),
要「只」靠日文吃飯,確實只有做翻譯有可能,
而且我真的覺得翻譯的過程很有趣,
所以有這樣的夢想放在心裡。
謝謝你的祝福囉!
我也會再想想未來工作的規劃。
葵
2007-04-14 08:29:48
那個 那個~
似乎看起來粉好吃。。。
樓上的說的沒錯,我表姊再日本讀了五年書...
回國之後,擁有日語能力的她...超搶手滴
祝您一切順利
~~~滴口水ing
很久以前聽我前女友說的
她的朋友的朋友就是作漫畫翻譯
好像也不是日文本科系畢業的
你那張一級的證書就打死一堆日文本科系的人了
聽力那種東西
天天看日劇就練起來了
看大河時代劇的話可以學很多敬語
我是覺得滿好玩的
一開始可以把翻譯當作兼職
發現真的好賺的時候再轉全職
這樣可能會好一些
我是覺得有中文的底子學日文有絕大的優勢
這是其他語言比不上的
你叫阿兜仔寫漢字看看
保證累死
大放厥詞這麼久
其實我大概也只有3-4級的功力
哈哈