2009-03-09 09:38:09芷凝

諦觀紫丁香語


諦觀紫丁香語

 

(一)

 

捨淚漫疏籬

濡袖馨恣挹

捲簾春光繫

淡薰越長堤

 

(二)

 

捨淚氤氳漫疏籬

濡袖馨芳任恣挹

風透捲簾春光繫

淡薰隱隱越長堤

 

翻譯:紫丁香的花瓣捨別氤氳淚痕,瀰漫過疏落的圍籬散入窗內,而那濡濕袖口的芳香氣息,就任憑她謙和地牽引我的姿韻;和風吹透室內,於是我捲起窗簾,將這片春光繫住,而那淡雅薰染的芬芳,就讓她隱約穿越過窗外漫長的堤岸。

 

980309春雨磅礡的早晨

 

附註:恣:(一)放縱。如:「恣情作樂」。文選˙張衡˙思玄賦:「淹棲遲以恣欲兮,耀靈忽其西藏。」文選˙陳琳˙檄吳將校部曲文:「及吳王濞驕恣,屈強猖猾始亂。」

  (二)任憑、聽任。戰國策˙趙策四:「諾,恣君之所使之。」史記˙卷八十六˙荊軻傳:「車騎美女,恣荊卿所欲,以順適其意。」

 

後記:這首詩純屬想像,但是我本人的確喜歡紫丁香花,尤其喜歡紫色的各種衣飾和書籍等物品。

 

圖片取自網路

 

 

 

 

 

上一篇:爐暖春憩讀西廂

下一篇:孤容心醒

我要回應(本篇僅限會員/好友回應,請先登入)