2003-10-12 23:57:10羽人
我停止微笑
我停止微笑
寒風冷卻我的唇
少了一份希望
多了一首歌
於是我因這首歌
換來譏諷和侮辱
沈默的愛在心底
滋生難堪的痛楚
~出自俄國女詩人
Anna Andreevna Achmatova(1889-1966)
她的詩有著詩句簡潔,卻純淨細膩的特色。
走在處處可聞流行歌曲的台北街頭,突然聽見好熟悉的一首歌,故回到家後翻箱倒櫃的把這首詩給翻了出來,這才驚覺到,台北,是充滿著過往回憶之所在
寒風冷卻我的唇
少了一份希望
多了一首歌
於是我因這首歌
換來譏諷和侮辱
沈默的愛在心底
滋生難堪的痛楚
~出自俄國女詩人
Anna Andreevna Achmatova(1889-1966)
她的詩有著詩句簡潔,卻純淨細膩的特色。
走在處處可聞流行歌曲的台北街頭,突然聽見好熟悉的一首歌,故回到家後翻箱倒櫃的把這首詩給翻了出來,這才驚覺到,台北,是充滿著過往回憶之所在
上一篇:談台語老歌與文化深耕
下一篇:繪本推薦 大箱子