2012-03-25 18:45:27諾。ダク‧daku
【歌詞】The Everlasting Guilty Crown
TV Anime 「Guilty Crown」OP2
【The Everlasting Guilty Crown】
作詞:ryo(supercell)
作曲:ryo(supercell)
編曲:ryo(supercell)
歌:EGOIST(Vocal:chelly)
翻譯參考:巴哈 - d122(胖海豹)、百度 - @冰月祈
世界は終わりを告げようとしてる
se kai wa o wari wo tsuge you to shite ru
世界被宣告終焉的話
誰にももう止められはしない
dare nimo mou tome rare wa shi nai
任何人都沒辦法阻止
―――始まる
------haji ma ru
―――揭開序幕
崩壊の交響曲(シンフォニー)が鳴り響いて
hou kai no shin hu oni- ga nari hibii te
奏響出崩壞的交響曲
降る雨はまるで涙の音色
huru ame wa maru de nami dano nei ro
降下如落淚聲的雨水
教えて
o shie te
請告訴我
支配し支配され人達は
shi hai shishi hai sare hito tachi wa
支配與被其擺布的人們啊
いつかその心に憎しみを
itsu ka sono koko roni niku shimi wo
憎恨遲早會佔據整個內心
そして愛することを思い出せず
so shite ai suru koto woo moi dase zu
接著再也無法想起這份愛
争うの?
ara sou no?
而只剩爭鬥?
この歌が聴こえてる
ko no uta ga ki koe teru
能夠聽見這首歌的那些
生命ある全ての者よ
ino chi aru su bete no mono yo
所有擁有生命的事物啊
真実はあなたの胸の中にある
shin ji tsuwa ana tano mu neno naka ni aru
真實就存在你們的心中
嵐の海を行く時も
ara shi no umi wo yuku toki mo
即使行走在暴風雨的海上
決して臆することのない強さを
kesshi te oku suru koto no nai tsuyo sawo
也能毫不畏懼的這份堅強
くれるから
ku reru kara
我將賜與給你
けれども進むほど風は強く
kere domo susu mu hodo kaze wa tsu yoku
但面前的狂風太過強勁
希望の灯はやがて消えていく
ki bou no hiwa yaga te kie te iku
希望的燈火就快要消逝
「明かりをよこせ」と奪い合い
"aka ri wo yoko se" to u bai ai
「把光交出來」而互相爭奪
果てに人は殺し合う
hate ni hito wa koro shi au
互相殘殺的人們之下
涙などとうに枯れて
nami da nado tou ni kare te
眼角的淚水漸漸枯竭
気付いて
ki zui te
請快點察覺
その目は互いを認めるため
sono mewa taga iwo mi tome ru tame
那雙眼是為了確認彼此的存在
その声は想いを伝えるため
sono koe wa omo iwo tsuta eru tame
那聲音是為了傳達心中的想法
その手は大事な人と繋ぐためにある
sono tewa dai jina hito to tsuna gu tame ni aru
那雙手是為了將重要的人緊握住
この歌が聴こえてる
ko no uta ga ki koe teru
能夠聽見這首歌的那些
世界中の寄る辺なき者よ
se kai jyu uno yoru bena ki mono yo
遊走在世界裡的旅者啊
希望はあなたの胸の中にある
ki bou wa ana tano mu neno naka ni aru
希望就存在你們的心中
燃え盛る焔の中でも
moe sa karu hono ono kana demo
即使身在火勢猛烈之中
決して傷つくことのない強さを
kesshi te kizu ku koto no nai tsuyo sawo
也絕不造成傷害的這份強大
くれるから
ku reru kara
我將賜與給你
その手で守ろうとしたものは
sono tede mamo rou toshi ta mono wa
以那樣的雙手保護的
愛する者だったのだろうか
ai suru mono datta no darou ka
真的是我所愛的人嗎
紅く染まったその手を眺めて
aka ku so matta sono tewo naga mete
望著已被染紅的雙手
やっと自らがしてきた愚かさを
yatto misu kara ga shite kita oro kasa wo
終於意識到自己的愚蠢
過ちと認めるその罪を
a yama chito mito meru sono tsumi wo
認知到錯誤和這份罪孽
とめどなくあふれるその涙を知る
to medo naku abu reru sono mami da wo shi ru
卻是從止不住的淚水中得知的
この歌が聴こえてる
ko no uta ga ki koe teru
能夠聽見這首歌的那些
生命ある全ての者よ
ino chi aru sute no mono yo
所有擁有生命的事物啊
真実はあなたの胸の中にある
shin ji tsuwa ana tano mu neno naka ni aru
真實就存在你們的心中
嵐の海は静まった
ara shi no umi wa shizu matta
即使海上的風雨已平息
失ったものは数えきれなくとも
ushi natta mono wa kazo e kire naku tomo
消逝的事物再也數不清
この歌が聴こえてる
ko no uta ga ki koe teru
能夠聽見這首歌的那些
世界中の寄る辺なき者よ
se kai jyu uno yoru bena ki mono yo
遊走在世界裡的旅者啊
希望はあなたの胸の中にある
ki bou wa ana tano mu neno naka ni aru
希望就存在你們的心中
悲しみの夜を超える時
kana shimi no yoru wo koe ru toki
越過這悲傷之夜的時候
必ずあなたは生きていく強さを
ka nara zu ana tawa iki te iku tsuyo sawo
必定能存活著的這份強韌
持てるから
motte ru kara
你將持續下去
上一篇:【歌詞】CRYONICS