2007-01-23 08:59:25Gina

最亮眼的末尾曲

因為不愛聽Rap,不習慣聽Hip Hop,所以周杰倫的歌,一向不是我音響或MP3裡的常客,他的專輯我只有【葉惠美】和【11月的蕭邦】兩張,其他的,都是和朋友借來聽個幾次,再從中選愛聽的單曲灌入MP3,從以前到現在,得我〝耳緣〞的還是以《楓》、《髮如雪》這類沒有Rap的抒情曲居多,而拿來當做首波主打的作品,往往成了我的拒絕往來戶(《千里之外》是唯一的例外)。

個人很偏愛東方傳統樂器的聲音,胡琴排其一,古箏排其二,也很喜歡西方弦樂所營造的古典,流行歌曲裡只要出現這些元素,就很容易吸引我繼續聆聽,若能再搭配上適切情境的歌詞,通常都會成為我心中的經典。

《菊花台》,中國風加上大量弦樂的編曲,古意盎然的詞意筆觸,完完全全抓住了我的聽覺喜好。記得最初聽到時,很是訝異周杰倫的歌居然也能讓我在沒歌詞可看的狀況下完全聽懂,怎麼說呢....因為〝聽懂了〞,也就清晰的理解了歌聲裡的情感;情感,不僅僅來自於他演繹中常見的哭腔,幾個顫音的部分也處理得不錯;最令我驚艷的,其實是幾個旋律編排上的小細節,跳脫了一般流行歌曲的音符鋪陳,改採用近似小嗓的唱法,在一句中的某個字上特別著墨,與挑動古箏的琴音相互呼應,使得歌曲的意境更加完整,即使脫離「電影片尾曲」的頭銜獨立看待,也能自成另一種格局,說真的,不得不佩服他寫曲的功力,和與方文山歌詞創作的契合度。

前陣子,得知《菊花台》被列入了下屆美國奧斯卡獎「電影原創歌曲」的評選範圍,是56首入選作品中唯一的華語歌曲,在好奇心的驅使下,連結到奧斯卡獎官網想一探究竟,56首歌加上片名的列表密密麻麻一片,字體不算大,我依直覺用可能出現的Daisy快速的瞄了一次,沒有,揉揉眼,再用Chrysanthemum快掃一次,還是沒有,懶得安安分份的一行一行看下去,想想英文片名裡應該會有〝Gold〞或是〝Gloden〞這個字吧!果然,被我給找著了,再往前看歌名,暈....原來用的是漢語拼音〝Ju Hua Tai〞,我怎麼就沒想到呢!不過,細究英文片名,又是另一種感覺,既不像【臥虎藏龍】那樣直接意譯,也不是像《菊花台》這樣用音譯,怎麼看都覺得和中文片名不太合得上,就不曉得是不是和電影內容也所關連?!
(http://www.oscars.org/press/pressreleases/2006/06.12.08.html第22首)

《菊花台》,周杰倫【依然范特西】專輯曲目排在最後(第十首)的歌曲,卻是最吸引人的一顆星,這讓我憶起了陳昇的《北京一夜》,也是收錄在【別讓我哭】專輯(卡帶版本)的A面最後一首;我想,那就是製作上的嚴謹態度吧!從第一首到最後一首,無法首首都擁有鑽石般的車工,但仍能在某個角落,散發著它內在的光芒,或許不耀眼,卻更有其無可取代的價值。

*********************************************************
【延伸閱讀】

《菊花已殘,兩鬢已霜》
http://www.wretch.cc/blog/fanwenshan&article_id=5682385

上一篇:歌曲背後的故事

下一篇:《甩開》

KOMA 2007-01-23 18:47:23

呵呵,人生何处不相逢。
网络不好的时候,这里不容易打开,所以以前很少来~也因为“GINA”这个名字,留下了。今天清理链接的时候才发现~呵呵,真有趣~好象方文山的BLOG当初还是从这里链接到的~

版主回應
目前我暫時以另一邊為主,畢竟那裡的功能多又好用。不過,這裡仍會繼續,哪天,說不定又會把重心再搬回來。^_^ 2007-01-24 07:44:06
KOMA 2007-01-23 12:47:39

这个BLOG在我的链接里很久了~
竟然是你~

版主回應
呵呵....就是我!
這裡是我寫文的開始,所以一直沒有放掉。
不得不說,網路世界還真小,哪裡都碰得到。
2007-01-23 13:35:10