2006-11-02 21:59:07cityroy
岡本真夜 -- Tomorrow / 吳佩慈 -- 閃著淚光的決定
岡本真夜 -- Tomorrow
涙の数だけ強くなれるよ
アスファルトに咲く 花のように
見るものすべてに おびえないで
明日は来るよ 君のために
流過的眼淚 會讓我更堅強
就像開在柏油路旁的小花一樣
什麼也不怕
明天的太陽依然會為你升起
突然会いたいなんて
夜更けに何があったの
あわててジョークにしても
その笑顔が悲しい
你突然說想見我
這麼晚了 到底發生什麼事呢
雖然你急著說是個玩笑
可是笑容裏卻隱藏著悲傷
ビルの上には ほら月明かり
抱きしめてる 思い出とか
プライドとか 捨てたらまた
いい事あるから
在大樓的屋頂上 你看 月亮出來了
把心裏的回憶 私事 都拋開的話
好運就會隨之而來
涙の数だけ強くなれるよ
アスファルトに咲く 花のように
見るものすべてに おびえないで
明日は来るよ 君のために
流過的眼淚 會讓我更加堅強
就像開在柏油路旁的小花一樣
什麼也不怕
明天的太陽依然會為你升起
季節を忘れるくらい
いろんな事があるけど
二人でただ歩いてる
この感じがいとしい
頼りにしてる だけど時には
夢の荷物 放り投げて
泣いてもいいよ つきあうから
カッコつけないで
發生了很多很多事情
讓我幾乎都忘了四季的變化
雖然只是二個人並肩走走
這樣的感覺好好
我們相互依賴 可是偶爾也會
被夢想壓得透不過氣來
想哭就哭吧 我會在你身邊的
不要硬撐哦
涙の数だけ強くなろうよ
風に揺れている花のように
自分をそのまま 信じていてね
明日は来るよ どんな時も
流過的眼淚 會讓我更堅強
就像搖曳在風中的小花一樣
如此有自信
明天的太陽依然會升起
涙の数だけ強くなれるよ
アスファルトに咲く 花のように
見るものすべてに おびえないで
明日は来るよ 君のために
流過的眼淚 會讓我更堅強
就像開在柏油路旁的小花一樣
什麼也不怕
明天的太陽依然會為你升起
涙の数だけ強くなろうよ
風に揺れている花のように
自分をそのまま 信じていてね
明日は来るよ どんな時も
流過的眼淚 會讓我更堅強
就像搖曳在風中的小花一樣
如此有自信
明天的太陽依然會升起
明日は来るよ 君のために
明天的太陽依然會為你升起
__________________________________________
吳佩慈 -- 閃著淚光的決定
決定轉身背對著你 大步大步走下去
不再回頭望向遠方 永永遠遠忘了你
不許自己哭哭啼啼 敢愛而不敢離
雖然心中無法抹去 初戀的日記
多少明白 心被掏空的感覺
已經很久 自己像一片落葉
從你口中 溫柔說出的謊言
竟然能夠 給我療傷安慰
發誓要陪著你 天天天天在一起
以為給你自由 愛情會變遼闊
沒有人在乎我 沒有人看見我
微笑中 閃爍的淚光
忽然渴望藍藍天空 大雨大雨的降臨
也許淚水可以洗去 所謂真愛的痕跡
不准自己只憑直覺 沈醉在愛裡
雖然曾經為你寫下 初戀的日記
雖然心中無法抹去 初戀的日記
*****************************************************
岡本真夜的成熟歌聲,對柏油路邊的小花應援;
吳佩慈的童謠式唱法,表現小女孩不畏的倔強。
同一首歌,兩樣歌詞,兩種唱法,不變的是都要我們抬頭挺胸,相信自己。
一邊輪流播著這兩首歌,一邊選著圖片,這才發現,我的嘴角居然偷偷在微笑!
看來它也有自己的感受呢。
涙の数だけ強くなれるよ
アスファルトに咲く 花のように
見るものすべてに おびえないで
明日は来るよ 君のために
流過的眼淚 會讓我更堅強
就像開在柏油路旁的小花一樣
什麼也不怕
明天的太陽依然會為你升起
突然会いたいなんて
夜更けに何があったの
あわててジョークにしても
その笑顔が悲しい
你突然說想見我
這麼晚了 到底發生什麼事呢
雖然你急著說是個玩笑
可是笑容裏卻隱藏著悲傷
ビルの上には ほら月明かり
抱きしめてる 思い出とか
プライドとか 捨てたらまた
いい事あるから
在大樓的屋頂上 你看 月亮出來了
把心裏的回憶 私事 都拋開的話
好運就會隨之而來
涙の数だけ強くなれるよ
アスファルトに咲く 花のように
見るものすべてに おびえないで
明日は来るよ 君のために
流過的眼淚 會讓我更加堅強
就像開在柏油路旁的小花一樣
什麼也不怕
明天的太陽依然會為你升起
季節を忘れるくらい
いろんな事があるけど
二人でただ歩いてる
この感じがいとしい
頼りにしてる だけど時には
夢の荷物 放り投げて
泣いてもいいよ つきあうから
カッコつけないで
發生了很多很多事情
讓我幾乎都忘了四季的變化
雖然只是二個人並肩走走
這樣的感覺好好
我們相互依賴 可是偶爾也會
被夢想壓得透不過氣來
想哭就哭吧 我會在你身邊的
不要硬撐哦
涙の数だけ強くなろうよ
風に揺れている花のように
自分をそのまま 信じていてね
明日は来るよ どんな時も
流過的眼淚 會讓我更堅強
就像搖曳在風中的小花一樣
如此有自信
明天的太陽依然會升起
涙の数だけ強くなれるよ
アスファルトに咲く 花のように
見るものすべてに おびえないで
明日は来るよ 君のために
流過的眼淚 會讓我更堅強
就像開在柏油路旁的小花一樣
什麼也不怕
明天的太陽依然會為你升起
涙の数だけ強くなろうよ
風に揺れている花のように
自分をそのまま 信じていてね
明日は来るよ どんな時も
流過的眼淚 會讓我更堅強
就像搖曳在風中的小花一樣
如此有自信
明天的太陽依然會升起
明日は来るよ 君のために
明天的太陽依然會為你升起
__________________________________________
吳佩慈 -- 閃著淚光的決定
決定轉身背對著你 大步大步走下去
不再回頭望向遠方 永永遠遠忘了你
不許自己哭哭啼啼 敢愛而不敢離
雖然心中無法抹去 初戀的日記
多少明白 心被掏空的感覺
已經很久 自己像一片落葉
從你口中 溫柔說出的謊言
竟然能夠 給我療傷安慰
發誓要陪著你 天天天天在一起
以為給你自由 愛情會變遼闊
沒有人在乎我 沒有人看見我
微笑中 閃爍的淚光
忽然渴望藍藍天空 大雨大雨的降臨
也許淚水可以洗去 所謂真愛的痕跡
不准自己只憑直覺 沈醉在愛裡
雖然曾經為你寫下 初戀的日記
雖然心中無法抹去 初戀的日記
*****************************************************
岡本真夜的成熟歌聲,對柏油路邊的小花應援;
吳佩慈的童謠式唱法,表現小女孩不畏的倔強。
同一首歌,兩樣歌詞,兩種唱法,不變的是都要我們抬頭挺胸,相信自己。
一邊輪流播著這兩首歌,一邊選著圖片,這才發現,我的嘴角居然偷偷在微笑!
看來它也有自己的感受呢。
小貓
2006-11-02 23:15:12
謝謝妳的貼心!
祝福屬於妳的愛情不用這麼波折: ) 2006-11-02 23:53:06
感覺妳在愛情受了傷.
要勇敢滿對唷!
妳一定能走出他的框框的!
加油!
版主回應
Dear小貓~謝謝妳的貼心!
祝福屬於妳的愛情不用這麼波折: ) 2006-11-02 23:53:06
the image fit your writing very well in this piece. you know how to read Japanese ?
anyways reply what you write on my page, thank you for your support, but I am just ok, not that great yet...
Art is a kind of thing that has no fixed standard...so in my view, you deserve great recommendation :) 2006-11-03 11:19:43