2004-07-19 03:36:01Carlos Chiu
來自伊帕內瑪的姑娘
Garota de Ipanema, 英文是The girl from Ipanema, 中文是「來自伊帕內瑪的姑娘」。
這首歌是巴西Bossa Nova曲風的著名歌曲,小野麗沙來台灣時,開場第一首就是清唱這首歌曲。
Bossa Nova的葡萄牙文原意是新的才華,由於Bossa Nova為巴西傳統的Samba, Choro兩種曲風蛻變而出,並且融合了Joao Gilberto獨特的唱腔及吉他伴奏、巴西詩人及劇作家Vinicius de Moraes的詞及巴西作曲家Tom Jobim的曲,而成為獨具一格的曲風。
Bossa Nova的音樂,第一個感覺就是慵懶,就好像躺在里約海灘享受著攝氏27度的暖洋洋陽光;也很像剛參加完分手三年的前女友的幸福婚禮後,一個人帶著釋然、愉悅又淡淡的回憶地走在黃昏的海灘上。
一點點不曾謀面卻擦身而過的輕輕遺憾,加上一點點突然在眼前出現的美好事物卻沒有採取任何姿態的清淡。但在主旋律的背景中緩緩的Samba拍子,卻又會感覺腳步的輕快,可以毫無負擔地輕鬆向前漫步。
這就是Garota de Ipanema給我的味道。
歌詞的意思大概是這樣的:
看哪!沒有比上更美的
彷彿充滿著上帝的恩惠
是她!那個女孩
那個從我面前走過的女孩
有如在甜美的波浪中,一條由海裡延展出來的小徑
女孩黃金色的身驅
閃耀著Ipanema的陽光
擺動著就像首詩一樣
沒有比上更美的,而就這樣看著她走過了
啊!為何我感到如此地孤單?
啊!為何這一切都這麼地感傷?
啊!這樣的美好確實存在著
但這樣的美好並非僅屬於我
但這樣的美好也就這樣輕輕地流逝了
啊!是否她早知道
當她走過時
世界會有如沐春風般地微笑起來
世界也將會因此變得更美好
因為有愛存在
這首歌是巴西Bossa Nova曲風的著名歌曲,小野麗沙來台灣時,開場第一首就是清唱這首歌曲。
Bossa Nova的葡萄牙文原意是新的才華,由於Bossa Nova為巴西傳統的Samba, Choro兩種曲風蛻變而出,並且融合了Joao Gilberto獨特的唱腔及吉他伴奏、巴西詩人及劇作家Vinicius de Moraes的詞及巴西作曲家Tom Jobim的曲,而成為獨具一格的曲風。
Bossa Nova的音樂,第一個感覺就是慵懶,就好像躺在里約海灘享受著攝氏27度的暖洋洋陽光;也很像剛參加完分手三年的前女友的幸福婚禮後,一個人帶著釋然、愉悅又淡淡的回憶地走在黃昏的海灘上。
一點點不曾謀面卻擦身而過的輕輕遺憾,加上一點點突然在眼前出現的美好事物卻沒有採取任何姿態的清淡。但在主旋律的背景中緩緩的Samba拍子,卻又會感覺腳步的輕快,可以毫無負擔地輕鬆向前漫步。
這就是Garota de Ipanema給我的味道。
歌詞的意思大概是這樣的:
看哪!沒有比上更美的
彷彿充滿著上帝的恩惠
是她!那個女孩
那個從我面前走過的女孩
有如在甜美的波浪中,一條由海裡延展出來的小徑
女孩黃金色的身驅
閃耀著Ipanema的陽光
擺動著就像首詩一樣
沒有比上更美的,而就這樣看著她走過了
啊!為何我感到如此地孤單?
啊!為何這一切都這麼地感傷?
啊!這樣的美好確實存在著
但這樣的美好並非僅屬於我
但這樣的美好也就這樣輕輕地流逝了
啊!是否她早知道
當她走過時
世界會有如沐春風般地微笑起來
世界也將會因此變得更美好
因為有愛存在