2013-02-27 10:34:32機風行
會集本之172處謬誤與瑕疵(1)
法會聖眾第1
1.
會集本擅改佛陀大弟子的名號,如阿若憍陳如改為憍陳如、大迦葉改為迦葉,
無量壽經中,姓迦葉的尊者至少有四位,夏蓮居有「厚此薄彼」之嫌哦 !
2.
會集本把 31 位鼎鼎大名的與會尊者,擅自刪到只剩 5 位 !(有任何深意嗎 ? )
3.
經文:「此賢劫中一切菩薩」,會集本卻改成「及賢劫中一切菩薩」。
關於這點,依華嚴經普賢菩薩行願品所載,彌勒菩薩為賢劫中一切菩薩之上首,
但若照會集本的文意,卻是將彌勒菩薩排除在賢劫中一切菩薩之外了!
德尊普賢第2
4.
賢護等16 正士,依思益梵天所問經所載,乃指:
賢護、寶積、星德、帝天、水天、善力、大意、殊勝意、增意、善發心、不空見、不休息、
不少意、導師、日藏、持地等 16 位大菩薩,
會集本卻自作聰明加上「所謂」這 2 個字,一次把 15 位菩薩全部改名 !
(賢護等 16 正士,是佛經中的專有名詞 ! 除了思益梵天所問經外,
亦可詳觀彌勒菩薩上生兜率天經、請觀世音菩薩消伏毒害陀羅尼咒經、楞嚴經25圓通、
...等經哦 ! )
5.
無量壽經:「空無菩薩」,會集本自作聰明改成「觀無住菩薩」。
依觀虛空藏菩薩經、竺法護彌勒菩薩所問本願經、如幻三昧經,康僧鎧所譯完全正確,
如果你相信有一尊「無所有菩薩」,那麼實在沒有理由反對「空無菩薩」才對吧 ?
6.
會集本:「所謂...」和「而為上首」,夏蓮居中文程度實在...
既然是「所謂」,就表示 16 位菩薩講完就該結束,怎會又來個「而為上首」呢 ?
又既然總數「16」已經釘死了,那麼「上首」,就是指 1 位。
夏蓮居卻寫了 16 位,這...?
7.
無量壽經:「於無量世界現成等覺」,會集本卻改成「願於無量世界成等正覺」。
楞嚴經卷 5 :
跋陀婆羅(賢護)並其同伴十六開士即從座起。頂禮佛足而白佛言。
我等先於威音王佛聞法出家於浴僧時。隨例入室忽悟水因。既不洗塵亦不洗體。
中間安然得無所有。宿習無忘乃至今時從佛出家「今得無學」。彼佛名我跋陀婆羅...
所以,賢護「菩薩」乃是「無學」,確實可以示現成佛,夏蓮居竟擅自貶低菩薩的能力 !
而且,既然已經有能力「遊步十方」、「究竟彼岸」,怎麼還會「願」呢 ? 明顯矛盾 !
再者「願」和接下來「作斯示現,成最正覺」對照,夏蓮居又自我矛盾了 !
8.
無量壽經:「降神母胎,從右脅生」,會集本改成「降王宮」。
三藏十二部中,「降神」和「右脅」至少要出現一個。
(參考:首楞嚴三昧經、如來藏經常放光明王如來段)
從來沒有譯經師敢全刪掉,直接改成降王宮的,夏蓮居似乎是「前無古人,後無來者」。
9.
無量壽經:「學道、出家、苦行」,會集本卻改成「出家、苦行、學道」,
可見夏蓮居不是個細心的人。
10.
無量壽經:「佛吼、法鼓、法螺、法幢、法雷、法炬、光照、動地」這 8 個部份,
會集本竟然「全數刪除」!
依法華經、維摩詰所說經所載,這一段連鳩摩羅什都不敢刪除,
難道夏蓮居的功力聲望會在鳩摩羅什之上嗎 ?
11.
無量壽經:「動魔宮、護法城、消信施、現微笑」,夏蓮居依然無故刪除 !
(法城,也是佛經中的專有名詞哦!)
維摩詰經法供養品:「藥王佛記月蓋王子曰,汝於末後,守護法城。」
虛空藏菩薩經:「虛空藏菩薩是三世諸佛第一輔臣,能護法城。」
12.
無量壽經:「消除諸漏,植眾德本」,會集本卻改成「植眾德本」。
眾所皆知,這段是「福慧雙修」之意,夏蓮居為何「只修福、不修慧」?
13.
無量壽經:「明瞭諸國,曉了幻法」這段,夏蓮居無故刪除 !
然而這在華嚴經等多部大乘經典中,卻是「非常重要」、「一提再提」的 !
14.
依無量壽經,「具足無量總持百千三昧」後,才能「深入菩薩法藏、得佛華嚴三昧」,
(亦可參考首楞嚴三昧經)
偏偏會集本就是要和人家順序相反。
15.
此外,會集本還將「佛華嚴三昧」改成「華嚴三昧」,不嫌太無聊了一點嗎 ?
「佛華」是佛法的專有名詞。例如:
佛名經/「佛華」成就功德如來、「佛華」增上王如來。
稱揚諸佛功德經/若聞蓮花尊豐佛名,便已得成「佛花」...此經亦名集諸「佛花」。
一切如來真實攝大乘現證大教王經卷18(施護)/稽首歸命「佛華」秀。
華嚴經離世間品/爾時普賢菩薩入「佛華嚴三昧」。
16.
無量壽經:「為眾生類作不請之友」,會集本卻改成「為諸庶類作不請之友」。
維摩詰經佛國品:「佛以一音演說法,眾生隨類各得解...眾生之類是菩薩佛土...」
康僧鎧大師和鳩摩羅什大師,相距約 150 年,二人翻譯的卻完全一致 !
反觀夏蓮居這種改法,實在看不出有任何意義。
1.
會集本擅改佛陀大弟子的名號,如阿若憍陳如改為憍陳如、大迦葉改為迦葉,
無量壽經中,姓迦葉的尊者至少有四位,夏蓮居有「厚此薄彼」之嫌哦 !
2.
會集本把 31 位鼎鼎大名的與會尊者,擅自刪到只剩 5 位 !(有任何深意嗎 ? )
3.
經文:「此賢劫中一切菩薩」,會集本卻改成「及賢劫中一切菩薩」。
關於這點,依華嚴經普賢菩薩行願品所載,彌勒菩薩為賢劫中一切菩薩之上首,
但若照會集本的文意,卻是將彌勒菩薩排除在賢劫中一切菩薩之外了!
德尊普賢第2
4.
賢護等16 正士,依思益梵天所問經所載,乃指:
賢護、寶積、星德、帝天、水天、善力、大意、殊勝意、增意、善發心、不空見、不休息、
不少意、導師、日藏、持地等 16 位大菩薩,
會集本卻自作聰明加上「所謂」這 2 個字,一次把 15 位菩薩全部改名 !
(賢護等 16 正士,是佛經中的專有名詞 ! 除了思益梵天所問經外,
亦可詳觀彌勒菩薩上生兜率天經、請觀世音菩薩消伏毒害陀羅尼咒經、楞嚴經25圓通、
...等經哦 ! )
5.
無量壽經:「空無菩薩」,會集本自作聰明改成「觀無住菩薩」。
依觀虛空藏菩薩經、竺法護彌勒菩薩所問本願經、如幻三昧經,康僧鎧所譯完全正確,
如果你相信有一尊「無所有菩薩」,那麼實在沒有理由反對「空無菩薩」才對吧 ?
6.
會集本:「所謂...」和「而為上首」,夏蓮居中文程度實在...
既然是「所謂」,就表示 16 位菩薩講完就該結束,怎會又來個「而為上首」呢 ?
又既然總數「16」已經釘死了,那麼「上首」,就是指 1 位。
夏蓮居卻寫了 16 位,這...?
7.
無量壽經:「於無量世界現成等覺」,會集本卻改成「願於無量世界成等正覺」。
楞嚴經卷 5 :
跋陀婆羅(賢護)並其同伴十六開士即從座起。頂禮佛足而白佛言。
我等先於威音王佛聞法出家於浴僧時。隨例入室忽悟水因。既不洗塵亦不洗體。
中間安然得無所有。宿習無忘乃至今時從佛出家「今得無學」。彼佛名我跋陀婆羅...
所以,賢護「菩薩」乃是「無學」,確實可以示現成佛,夏蓮居竟擅自貶低菩薩的能力 !
而且,既然已經有能力「遊步十方」、「究竟彼岸」,怎麼還會「願」呢 ? 明顯矛盾 !
再者「願」和接下來「作斯示現,成最正覺」對照,夏蓮居又自我矛盾了 !
8.
無量壽經:「降神母胎,從右脅生」,會集本改成「降王宮」。
三藏十二部中,「降神」和「右脅」至少要出現一個。
(參考:首楞嚴三昧經、如來藏經常放光明王如來段)
從來沒有譯經師敢全刪掉,直接改成降王宮的,夏蓮居似乎是「前無古人,後無來者」。
9.
無量壽經:「學道、出家、苦行」,會集本卻改成「出家、苦行、學道」,
可見夏蓮居不是個細心的人。
10.
無量壽經:「佛吼、法鼓、法螺、法幢、法雷、法炬、光照、動地」這 8 個部份,
會集本竟然「全數刪除」!
依法華經、維摩詰所說經所載,這一段連鳩摩羅什都不敢刪除,
難道夏蓮居的功力聲望會在鳩摩羅什之上嗎 ?
11.
無量壽經:「動魔宮、護法城、消信施、現微笑」,夏蓮居依然無故刪除 !
(法城,也是佛經中的專有名詞哦!)
維摩詰經法供養品:「藥王佛記月蓋王子曰,汝於末後,守護法城。」
虛空藏菩薩經:「虛空藏菩薩是三世諸佛第一輔臣,能護法城。」
12.
無量壽經:「消除諸漏,植眾德本」,會集本卻改成「植眾德本」。
眾所皆知,這段是「福慧雙修」之意,夏蓮居為何「只修福、不修慧」?
13.
無量壽經:「明瞭諸國,曉了幻法」這段,夏蓮居無故刪除 !
然而這在華嚴經等多部大乘經典中,卻是「非常重要」、「一提再提」的 !
14.
依無量壽經,「具足無量總持百千三昧」後,才能「深入菩薩法藏、得佛華嚴三昧」,
(亦可參考首楞嚴三昧經)
偏偏會集本就是要和人家順序相反。
15.
此外,會集本還將「佛華嚴三昧」改成「華嚴三昧」,不嫌太無聊了一點嗎 ?
「佛華」是佛法的專有名詞。例如:
佛名經/「佛華」成就功德如來、「佛華」增上王如來。
稱揚諸佛功德經/若聞蓮花尊豐佛名,便已得成「佛花」...此經亦名集諸「佛花」。
一切如來真實攝大乘現證大教王經卷18(施護)/稽首歸命「佛華」秀。
華嚴經離世間品/爾時普賢菩薩入「佛華嚴三昧」。
16.
無量壽經:「為眾生類作不請之友」,會集本卻改成「為諸庶類作不請之友」。
維摩詰經佛國品:「佛以一音演說法,眾生隨類各得解...眾生之類是菩薩佛土...」
康僧鎧大師和鳩摩羅什大師,相距約 150 年,二人翻譯的卻完全一致 !
反觀夏蓮居這種改法,實在看不出有任何意義。
上一篇:舍利弗問經,破 ! (下)
下一篇:會集本之172處謬誤與瑕疵(2)